Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
They were no longer men, but bewitched things, I finally told myself.
Nie byli już ludźmi, ale rzeczy rzucono czar, w końcu mówiłem sobie.
That look was enough to tell her she'd bewitched him.
To spojrzenie wystarczyło by powiedzieć jej, że rzuciła czar na niego.
The woman bewitched him when he tried to approach her.
Kobieta rzuciła czar na niego gdy spróbował podejść do niej.
She would bewitch him, until he had eyes for nothing but her.
Rzuciłaby czar na niego do czasu gdy nie miał oczy dla niczego ale jej.
No wonder her kind had bewitched men in days gone by!
Nic dziwnego , że jej rodzaj rzucił czar na ludzi w minionych czasach!
"Those are two of the three young ones you've bewitched?"
"Ci są dwa z trzy młode rzuciłeś czar?"
"They are not the first of your people to be bewitched by the Europeans."
"Oni nie są pierwsi z twoich ludzi rzucić czar przez Europejczyków."
From that moment, he'd become only a man totally bewitched by woman.
Od tego momentu, został tyle że mężczyzna zupełnie oczarował kobietą.
There was nothing bewitched about the way those things were flying through the air.
Nie było niczego rzucono czar o drodze, na którą te rzeczy leciały przez powietrze.
That she had bewitched the wolf and brought him to her feet.
Że rzuciła czar na wilka i doprowadziła go do jej stóp.
I quickly start working before she bewitches us with more homework.
Szybko pogrążę się w pracy zanim ona rzuca czar na nas z więcej pracy domowej.
But it was the photograph opposite the watch face that had bewitched her father.
Ale to było zdjęcie naprzeciw twarzy wachtowej, która rzuciła czar na jej ojca.
The evil ones decided he was bewitched and killed him.
Złe postanowić, że na niego rzucono czar i zabić go.
"One must not rule out the possibility that I have been bewitched."
"Jeden nie może wykluczać możliwości, że na mnie rzucono czar."
"Some did say that he had been bewitched to his death.
"Jakiś powiedzieć, że na niego rzucono czar do jego śmierci.
He was only seventeen years old and immediately bewitched by her.
Miał siedemnaście lat tylko i natychmiast oczarować jej.
It came to her that being bewitched was like drowning, dark and easy.
To podeszło do niej że rzucanie czar było jak utonięcie, ciemny i łatwy.
He stood there, looking in, bewitched by the sight that met his eyes.
Stanął tam, zaglądając, rzucony czar przez wzrok, który popatrzał mu w oczy.
I always felt Marcia must have been - well - bewitched.
Zawsze czułem, że Marcia musi być - dobrze - rzucony czar.
I would still escape him no matter what he'd done to bewitch me, but why did it have to be so hard?
Wciąż uszedłbym mu choćby nie wiem co zrobił rzucać czar na mnie, ale dlaczego to musiało być tak twardym?
The King was far too busy trying to bewitch me to worry about anything else.
Król był zbyt zajęte próbowanie rzucić czar na mnie martwić się o coś jeszcze.
The real question, though, is whether people who do like Denver's music - and they, too, are many - will be bewitched.
Prawdziwe pytanie, jednak, jest czy ludzie, którzy robią jak muzyka Denver - i oni, również, są wieloma - rzuci czar.
What was it about the blasted woman that bewitched him so?
Co było tym o nawalonej kobiecie, która rzuciła czar na niego tak?
While he spoke the small Negro bewitched him with his large eyes.
Podczas gdy powiedział małego Murzyna rzucić czar na niego z jego dużymi oczami.
He didn't mind being bewitched, if it was by her.
Nie miał coś przeciw rzucaniu czar gdyby to było przez nią.