Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Nothing to do with the health of that benighted nation, we understand.
Nic tolerować zdrowie tego nieoświeconego narodu, rozumiemy.
"I want to get some information about this benighted town."
"Chcę rozumieć jakieś informacje o tym nieoświeconym mieście."
Might as well see some of this benighted land while we march.
Móc też widzieć jakaś z tej nieoświeconej ziemi podczas gdy maszerujemy.
America is not a fixed model for a benighted world.
Ameryka nie jest ustaloną modelką dla nieoświeconego świata.
The poor, benighted innocent had never seen such a man.
Biedne, nieoświecone niewiniątko nigdy nie zobaczyło takiego człowieka.
"What, did you think I meant to live out my life here on this benighted island?"
"Co, pomyślałeś, że mam zamiar spędzić swoje życie tu na tej nieoświeconej wyspie?"
A man such as the sun may not rise upon again in this benighted land.
Człowiek taki jak słońce nie może wstawać na jeszcze raz w tej nieoświeconej ziemi.
What every woman used to know, hardly any even imagine in these benighted times.
Co każda kobieta użyła by wiedzieć, ledwie którykolwiek nawet wyobraża sobie za te nieoświecone czasy.
I suspect it's the only place in this benighted land where I'm going to find food.
Podejrzewam, że to jest jedyne miejsce w tej nieoświeconej ziemi gdzie zamierzam znaleźć jedzenie.
And there was nothing in this benighted swamp to love.
I nie było niczego w tym nieoświeconym bagnie do miłości.
Let's face it our benighted world leaders are in a panic.
Spójrzmy prawdzie w oczy nasi nieoświeceni światowi przywódcy są w panice.
In April 1898, to us benighted country people certain simple facts were true.
W kwietniu 1898, do nas nieoświeceni ludzie wiejscy pewne proste fakty były prawdziwe.
As if anyone would ever come to this benighted town for any other reason."
Jakby każdy chciał kiedykolwiek przychodzić do tego nieoświeconego miasta po jakikolwiek inny powód. "
If her benighted smile is any indication, she probably means it.
Jeśli jej nieoświecony uśmiech jest jakąkolwiek oznaką, ona prawdopodobnie oznacza to.
For all its poverty and benighted existence, it was her home.
Dla całego jego ubóstwa i nieoświeconego istnienia, to był swój dom.
He died in 1995 that benighted being, the cult writer.
Zginął podczas 1995 tak nieoświecony będąc, kultowy pisarz.
What did he think would happen if they ever managed to leave this benighted planet?
Co zrobił on myśleć zdarzyć się gdyby im kiedykolwiek udało się zostawić tę nieoświeconą planetę?
"I do not want to find myself benighted in the mountains.
"Nie chcę uważać siebie za nieoświeconego w górach.
They only way to live a sustainable life seems to be leave this poor benighted island.
Oni jedyny sposób żyć zrównoważone życie wydaje się być odjeżdżać z tej biednej nieoświeconej wyspy.
Momentum is building fast to bring an end to Washington's benighted policies.
Rozmach buduje szybko przynieść kawałek nieoświeconym politykom Waszyngtonu.
But like everything involving the law and this benighted administration, things got more complicated.
Ale jak wszystko obejmujące prawo i ten nieoświecony rząd, rzeczy stały się bardziej skomplikowane.
How much should we benighted non-Swiss be expected to care?
Jak dużo powinien my nieoświecony nie-Szwajcar oczekiwany do opieki?
I could be only one step away from finding the benighted thing."
Mogłem być krokiem jedynego z dala od znajdowania nieoświeconej rzeczy. "
His eyes widened, then seemed to grow dark, benighted by memory.
Jego oczy powiększyły się, wtedy wydawać się stać się ciemnym, nieoświeconym przez pamięć.
Much can be learned on this world, benighted as it is."
Dużo może być nauczone się na tym świecie, nieoświecony ponieważ to jest. "