Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
If they found out that he could forget, he'd be a dead duck.
Gdyby dowiedzieli się, że może zapominać, byłby do niczego.
I'd not only have been a dead duck, but a roasted one too, hours ago.
Nie tylko byłbym do niczego, ale upiec jednego też, godziny temu.
A year after its opening, it showed every sign of being a dead duck.
Rok po jego otwarciu, to pokazało każdą wywieszkę bycia do niczego.
They told him that "it was a dead duck" in terms of a mass audience.
Powiedzieli mu, że "to było do niczego" pod względem masowego odbiorcy.
But in the age of high technology, the wiretap is a dead duck.
Ale w wieku najnowszej, wiretap jest do niczego.
And if you're not going to get an audience, at the end of the day, your play is a dead duck."
A jeśli nie zamierzasz mieć publiczność, pod koniec dnia, twoja gra jest do niczego. "
If anyone finds me in here I am a dead duck and no nonsense about it.
Jeśli każdy znajduje mnie tu nie jestem nieprzydatną rzeczą i żadnym nonsensem o tym.
It goes without saying that the netbook is a dead duck.
Rozumie się samo przez się , że netbook jest do niczego.
Inflation targeting at a national level appears to be a dead duck.
Celowanie inflacji przy szczeblu krajowym wydaje się być do niczego.
Recruiting outsiders is a dead duck for the moment; another five years of failure and the time may yet come.
Rekrutowanie outsiderów jest do niczego na razie; inne pięciolecie niepowodzenia i czasu już może nadchodzić.
If one of them got jumpy with that rifle I'd be a dead duck.
Gdyby jeden z nich stał się nerwowy z tą strzelbą byłbym do niczego.
But he was a dead duck and he knew it."
Ale był do niczego i znał to. "
Does all that sober second thinking mean that "health care reform" is a dead duck?
Całe to trzeźwe drugie myślenie oznacza, że "ochrona zdrowia reforma" nieprzydatna rzecz jest?
Let me tell you, if the public ever turns against your program, Mott, you are a dead duck.
Posłuchaj jeśli ludzie kiedykolwiek zwracają się przeciwko twojemu programowi, Mott, ty są do niczego.
Without him, he'd likely be a dead duck.
Bez niego, on by prawdopodobny być do niczego.
If it was Blofeld, Bond would be a dead duck!
Gdyby to był Blofeld, Więź byłaby do niczego!
Whoever had shot at me must have figured I was a dead duck, because he just let me lay.
Ktokolwiek strzelić do mnie musieć pomyśleć, że jestem do niczego, ponieważ właśnie pozwolił mi kłaść.
"Celibacy would be a dead duck overnight," he said.
"Celibat byłby do niczego nocą" powiedział.
Everybody knew that if Everett had not stepped in to buy all those unsold shares, the company would have been a dead duck.
Każdy wiedział, że jeśli Everett nie wkroczył by kupić wszystkie te niesprzedane części, spółka byłaby do niczego.
As tax expert Richard Murphy says, shareholder power is a dead duck.
Jako specjalista podatku Richard Murphy mówi, udziałowiec moc jest do niczego.
He was a dead duck here, though.
Był do niczego tu, jednak.
"If he threw the ball to the outfield side of the bag, he was a dead duck."
"Gdyby rzucił piłkę do zapola bok torby, był do niczego."
And if Tom won't kill, he's apt to be a dead duck."
A jeśli Tom nie zabije, on ma tendencję do bycia do niczego. "
If I was wrong just once in this whole thing I was a dead duck.
Gdybym był w błędzie właśnie raz w tej całej rzeczy byłem do niczego.
Given that sopa is a dead duck is it even needed?
Biorąc pod uwagę fakt , że sopa jest do niczego to jest potrzebne nawet?
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.
Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
They think I'm a dead duck but it's not been a time you could write off.
Oni myślą, że jestem do niczego ale nie nadeszło za czas, który mogłeś napisać.
But if Time gets hold of the truth, we're dead ducks.
Jeśli jednak Czas dociera do prawdy, jesteśmy nieprzydatnymi rzeczami.
If they found out that he could forget, he'd be a dead duck.
Gdyby dowiedzieli się, że może zapominać, byłby do niczego.
I'd not only have been a dead duck, but a roasted one too, hours ago.
Nie tylko byłbym do niczego, ale upiec jednego też, godziny temu.
A year after its opening, it showed every sign of being a dead duck.
Rok po jego otwarciu, to pokazało każdą wywieszkę bycia do niczego.
"But one more fast move and you're a dead duck."
"Ale jeszcze jeden szybki ruch i jesteś do niczego."
If I gave it more than another five minutes on board this rig they'd have a dead duck.
Gdybym dał to więcej niż inny pięć minut na pokładzie ten osprzęt mieliby nieprzydatną rzecz.
They told him that "it was a dead duck" in terms of a mass audience.
Powiedzieli mu, że "to było do niczego" pod względem masowego odbiorcy.
He stroked the dead duck that lay by his hand.
Pogłaskał nieprzydatną rzecz, która leżała przez jego rękę.
But in the age of high technology, the wiretap is a dead duck.
Ale w wieku najnowszej, wiretap jest do niczego.
"You see the owner but she's not over the fireplace like a dead duck."
"Widzisz właściciela ale ona nie jest nad kominkiem jak nieprzydatna rzecz."
"When the disease gets into the base, it's a dead duck."
"Gdy choroba dostaje się do podstawy, to jest do niczego."
And if you're not going to get an audience, at the end of the day, your play is a dead duck."
A jeśli nie zamierzasz mieć publiczność, pod koniec dnia, twoja gra jest do niczego. "
If anyone finds me in here I am a dead duck and no nonsense about it.
Jeśli każdy znajduje mnie tu nie jestem nieprzydatną rzeczą i żadnym nonsensem o tym.
It's like a dead duck in the water out there."
To jest jak nieprzydatna rzecz w wodzie tam. "
"But think in this game, and you're a dead duck."
"Ale myśleć w tej grze, i jesteś do niczego."
It goes without saying that the netbook is a dead duck.
Rozumie się samo przez się , że netbook jest do niczego.
Inflation targeting at a national level appears to be a dead duck.
Celowanie inflacji przy szczeblu krajowym wydaje się być do niczego.
Because you're going to make up as the dead duck and go the rest of the rounds."
Ponieważ zamierzasz malować jako nieprzydatna rzecz i wejść na resztę rund. "
Just a little too much, and you're a dead duck."
Właśnie trochę zbyt wiele, i jesteś do niczego. "
They finally found it under some shed, I hear, where he kept dead ducks and geese.
Oni w końcu zakładają to pod jakąś szopą, słyszę gdzie hodował nieprzydatne rzeczy i gęsi.
"You will be what you call in this country a dead duck!"
"Będziesz do co dzwonisz w tym kraju nieprzydatna rzecz!"
I'm a dead duck either way you look at it.'
Jestem do niczego tak czy owak patrzysz na to. '
If they catch him away from the water, he's a dead duck."
Jeśli oni łapią go z dala od wody, on jest do niczego. "
Recruiting outsiders is a dead duck for the moment; another five years of failure and the time may yet come.
Rekrutowanie outsiderów jest do niczego na razie; inne pięciolecie niepowodzenia i czasu już może nadchodzić.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.
Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
"One more second and we'd have been dead ducks!"
"Jeszcze jeden drugi i bylibyśmy nieprzydatnymi rzeczami!"
If you hadn't pulled that bit with the car lights, we'd all been dead ducks."
Gdybyś nie pociągnął za ten kawałek ze światłami samochodowymi, my byśmy wszystko być nieprzydatnymi rzeczami. "
We were dead ducks until she started talking."
Byliśmy nieprzydatnymi rzeczami do czasu gdy nie zaczęła mówić. "
But I must try, or it's Rowan and his men will be dead ducks."
Ale muszę próbować, albo to jest Jarzębina i jego ludzie będą nieprzydatnymi rzeczami. "
Otherwise, we'd have been dead ducks hours ago."
W innym wypadku, bylibyśmy nieprzydatnymi rzeczami godziny temu. "
We ought to be dead ducks.
Powinniśmy być nieprzydatnymi rzeczami.
"And if we'd plowed into that radiation barrier -whew, we would've been dead ducks!"
"A jeśli my byśmy zaorany do tej bariery radiacyjnej - uff, my would've być nieprzydatnymi rzeczami!"
I thought we were dead ducks."
Pomyślałem, że jesteśmy nieprzydatnymi rzeczami. "
Williamson buried his head in his hands: The Razorbacks were dead ducks, this time for sure.
Williamson pochował swoją głowę w swoich rękach: Półdzikie Świnie były nieprzydatnymi rzeczami, tym razem z całą pewnością.
The computer naturally calculates sail cant and plots the course; in fact, without the computer we'd be dead ducks.
Komputer naturalnie oblicza żagiel hipokryzja i wytycza kurs; tak naprawdę, bez komputera bylibyśmy nieprzydatnymi rzeczami.
Simak's characters are dead ducks if they move outside the rugged military posture; Knight's, on the other hand, find salvation simple by moving out.
Charaktery Simak są nieprzydatnymi rzeczami jeśli oni ruszają się poza szorstką militarną postawą; Rycerza, z drugiej strony, uważać ocalenie za proste przez wyprowadzanie się.
There are dead ducks and rabbits hanging on the wall panels, in bouquets of carrots, petunias and string beans.
Są nieprzydatne rzeczy i króliki wiszące na panelach boazeryjnych, w bukietach marchwi, petuniach i fasolkach szparagowych.
"I heard it was dead duck," the chairman, Frank L. Zarb, said.
"Usłyszałem, że to jest nieprzydatna rzecz" przewodniczący, Frank L. Zarb, powiedziany.
"This guy has bought things that a lot of other people thought were dead ducks," said Peter Fish, the managing director at Meps (International), a British consultant to the steel industry.
"Ten facet kupił rzeczy że dużo innych ludzi pomyślało były nieprzydatnymi rzeczami," powiedział Peter Fish, dyrektor naczelny przy Meps (Międzynarodowy), brytyjski doradca do przemysłu stalowego.
The debate and high street need to move forward - whilst I accept there will exceptions (as mentioned liverpool and smaller towns with a growing 'slow' shopping movement) the rest are dead ducks where the anchor store tends to be Poundland...what to do?
Debata i główna ulica potrzebują posunąć do przodu - podczas gdy akceptuję tam zapisywać wyjątki (jak wspomniany liverpool i mniejsze miasteczka z rośnięciem 'wolny' zakupy ruch) reszta są nieprzydatnymi rzeczami gdzie kotwiczny sklep przejawia tendencję do bycia Poundland... co robić?
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.
Używamy plików cookie i podobnych technologii do analizy statystyk odwiedzalności i innych celów opisanych w Polityce prywatności. Jeśli wybierzesz „Akceptuj wszystko”, wszystkie ciasteczka opisane w naszej Polityce prywatności będą przechowywane w Twojej przeglądarce. Jeśli wybierzesz opcję „Odrzuć wszystko”, w Twojej przeglądarce będą przechowywane wyłącznie niezbędne do funkcjonowania witryny pliki cookie. W każdej chwili możesz dokonać zmiany w swoich ustawieniach.