Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
I hope we can say au revoir rather than goodbye.
Mam nadzieję, że możemy mówić au revoir a nie pożegnanie.
They set out together for the early morning train, and said "au revoir" at the station.
Oni wyruszają razem dla wczesnego rannego pociągu, i powiedziany "au revoir" na stacji.
"Au revoir," he called, walking quickly up the middle of the street.
"Au revoir," zawołał, chodząc szybko w górę środka ulicy.
"Au Revoir" is the 3rd overall single from the album.
"Au Revoir" jest 3. ogólnym biletem w jedną stronę z albumu.
Until then, au revoir," and she left without giving me a chance to ask any questions.
Do tego czasu, au revoir, "i wyszła bez dawania mi szansy by prosić o jakiekolwiek pytania.
"Well, au revoir; I'll let you know about it later."
"Dobrze, au revoir; dam znać ci o tym później."
And then we are shaking hands and saying au revoir.
A następnie ściskamy sobie ręce i mówimy au revoir.
Would night never come so we could bid our unwelcome guest au revoir?
Noc nigdy nie nadeszłaby tak mogliśmy zaprosić swojego nieproszonego gościa au revoir?
So, au revoir, as they say - until my next but one port of call, northern Pakistan.
Tak, au revoir, jak to się mówi - do czasu gdy mój następny ale jeden port pośredni, północny Pakistan.
Yet he ended the call by saying, "Au revoir."
Już skończył rozmowę telefoniczną przez mówienie "Au revoir."
We cannot say au revoir, but must now say adieu.
Nie możemy mówić au revoir, ale teraz musieć żegnać.
Forty minutes and au revoir you wouldn't even drink with me?"
Czterdzieści minut i au revoir nawet nie piłbyś ze mną? "
We say today 'au revoir' with a vote of thanks and our best wishes for the future.
Mówimy dziś 'au revoir' z podziękowaniami i naszymi najlepszymi pragnieniami przyszłości.
They said au revoir at Beirut, the first port of call, having given me a crash course in survival.
Powiedzieli au revoir przy Bejrucie, pierwszy port pośredni, danie mi intensywnego kursu w przetrwaniu.
"Au revoir," Mike said, killing the call and picking up the terrorist's phone.
"Au revoir," Mike powiedział, zabijając rozmowę telefoniczną i podnosząc telefonu terrorysty.
Au revoir until I see you this afternoon.
Au revoir do czasu gdy widzę cię dziś po południu.
Did "Au revoir" whisper around us as we descended?
Zrobił "Au revoir" szept wokół nas ponieważ zeszliśmy?
"Au revoir," he muttered to no one in particular.
"Au revoir," mamrotał do nikogo szczególnie.
"Time for saying au revoir," the second avatar said.
"Czas dla mówienia au revoir," drugie wcielenie powiedziało.
He bade Scout au revoir and left the room.
Zaoferował skauta au revoir i opuścić pokój.
Au revoir, mademoiselle, and please keep all this to yourself."
Au revoir, mademoiselle, i proszę trzymać cały ten do siebie. "
A French woman said good-bye to him with "Au revoir."
Francuska kobieta powiedziała good-bye do niego z "Au revoir."
And the tone made the words mean good-bye and not au revoir.
I ton sprawił, że słowa oznaczają good-bye i nie au revoir.
I knew I was saying goodbye (but he said au revoir) to the best of men.
Wiedziałem, że pożegnam się (ale powiedział au revoir) aby najlepszy z ludzi.
As I said in my press conference today it is an au revoir, not a 'goodbye'.
Ponieważ powiedziałem w swojej konferencji prasowej dziś, że to jest au revoir, nie 'pożegnanie'.