Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
"Our main subject is the assuagement of guilt," one said, and the other said, "Exactly.
"Nasz przedmiot kierunkowy jest zaspokojeniem winy" jeden powiedział, i drugi powiedział "dokładnie.
But art is not about assuagement.
Ale sztuka jest nie o zaspokojeniu.
The assuagement is still incomplete when our Judiths arrive.
Zaspokojenie jest wciąż niedokończone kiedy nasz Judiths przybywać.
She looked forward to maternity as an outlet for her natural inclination and the assuagement of her failures.
Nie mogła się doczekać macierzyństwa jako ujście dla jej wrodzonej skłonności i zaspokojenia jej niepowodzeń.
Fleur got up and sat on the arm of his chair; he had at once a feeling of assuagement.
Fleur wejść i usiąść na poręcz jego krzesła; miał od razu uczucie zaspokojenia.
A declining sun; the need of victuals, and of telling news, will bring assuagement, dispersion: all earthly things must end.
Nie przyjmujące słońce; potrzeba wiktuałów, i z mówienia wiadomości, przyniesie zaspokojenie, rozprzestrzenianie: wszystkie sprawy ziemskiego muszą kłaść kres.
His arms tightened as if he would absorb her completely, grinding her into himself in a desperate assuagement of an age-old hunger.
Jego ramiona zacisnęły się jakby chciał pochłaniać ją całkowicie, zemleć ją na siebie w zrozpaczonym zaspokojeniu głodu starego jak świat.
Both nevertheless bring their full lyrical assuagement, the songful second subject in the first movement without the disruptive over- slowing of tempo sometimes heard.
Obydwa jednak przynoszą swoje pełne liryczne zaspokojenie, songful drugi temat w pierwszym ruchu na zewnątrz zakłócający spokój ponad- slowing z tempa czasami słyszeć.
Conscience seeks its outlet in action, or right conduct; guilt seeks assuagement, or to find a way to be let off the hook.
Sumienie szuka swojego ujścia w działaniu, albo dobre zachowanie; wina szuka zaspokojenia, albo stwierdzić, że sposób by być odpuścił.
On June 19, 2010, Taschner declared free agency after refusing an outright assuagement to the minors.
19 czerwca 2010, Taschner oznajmił wolną agencję po odmawianiu pełnego zaspokojenia do małoletnich.
Religion and Science Everything that the human race has done and thought is concerned with the satisfaction of felt needs and the assuagement of pain.
Religia i Science Everything że rasa ludzka zrobiła i pomyślała dotyczy zaspokojenia być świadome potrzeb i zaspokojenia bólu.
His mother had been home-sick for Europe; but HE had felt no assuagement in Italy and France.
Jego matka była domowy-chory dla Europy; ale HE nie poczuło żadnego zaspokojenia we Włoszech i Francja.
Let us contest your heresy that satisfied longing is the end of love; for in love, the momentary assuagement only leads to further longings."
Kwestionujmy twoją herezję że zadowolona tęsknota jest końcem miłości; dla w miłości, chwilowe zaspokojenie tylko prowadzi do dalszych tęsknot. "
Violently will my breast then heave; violently will it blow its storm over the mountains: thus cometh its assuagement.
Silnie moja pierś wtedy dźwignie; silnie to dmuchnie swoją burzę ponad górami: stąd cometh jego zaspokojenie.
Too, as a Sleen Soldier, on the day of a hunt, during their tenure of power, he had matters much more important to attend to than the assuagement of a female's offended vanity.
Też, jak Sleen Żołnierz, w dzień polowania, podczas ich urzędowania mocy, miał sprawy dużo co ważniejsze być obecnym aby niż zaspokojenie urażonej próżności kobiety.
That museum owns the becalmed third painting in the series, "The Assuagement of the Waters," while the portentous opener, "The Eve of the Deluge" belongs to Queen Elizabeth II.
To muzeum posiada trzeci obraz unieruchomiony przez flautę w serii "zaspokojenie Watersa," podczas gdy złowieszczy otwieracz, "Ewa Potopu" należy do królowej Elżbiety II.
Tertullian (c.160 - c.220) compared Noah's dove in the Hebrew Bible, who "announced to the world the assuagement of divine wrath, when she had been sent out of the ark and returned with the olive branch".
Tertullian (c. 160 - c. 220) gołąb porównanego Noego w hebrajskiej Biblii, kto "oznajmiony światu zaspokojenie świętego gniewu, gdy została wysłana z arki i wróciła z gałązką oliwną".
He felt the uncontrollable knotting of his belly that told of emptiness, the saliva in his dry mouth as he crawled to the plate and ate from it like a dog, uncaring about anything but the assuagement of his terrible, gnawing hunger.
Poczuł niepohamowane zawiązywanie swojego żołądka, który opowiedział o pustce, ślina w jego suchości ust ponieważ podlizywał się talerzowi i jadł z tego jak pies, obojętny o niczym ale zaspokojeniu jego strasznego, nękającego głodu.
Seeing how beautiful a woman could be, and how desirable, they, too, wanted so to writhe and move, and, in doing so, to bring themselves, too, to the attention of masters, that they might beg some assuagement for their needs of submission and love.
Widząc jak piękny kobieta mogła być, i jak pożądany, oni, również, chcieć tak zwinąć się i ruszyć się, i, tak czyniąc, zabrać siebie, również, do uwagi mistrzów, że oni mogą błagać jakieś zaspokojenie o swoje potrzeby uległości i miłości.
When he moved abruptly to cover her, to force a place for himself on top of her, levering her legs wider to open her body to him, his coarse, muscled weight was a blissful assuagement of hunger, a hunger burning through her so fiercely that she felt almost faint.
Gdy zabrał się nagle do przykrycia jej, zmusić miejsce dla siebie na niej, podważając jej nogi szerszy otworzyć jej ciało do niego, jego szorstki, wcisnąć waga była błogim zaspokojeniem głodu, głód palący dzięki niej tak gwałtownie że poczuła się prawie słaba.
Nay, if that dreary Greenland-wind of benighted Want, perennial from sire to son, had frozen him into a kind of torpor and numb callosity, so that he saw not, felt not, was this, for a creature with a soul in it, some assuagement; or the cruellest wretchedness of all?
Ba, jeśli ten ponury Grenlandia-wiatr z nieoświecony chcieć, bylina od ojca do syna, zamrozić go do pewnego rodzaju odrętwienie i zdrętwiałe stwardnienie skóry, aby zobaczył nie, poczuć nie, był tym, dla istoty żywej z duszą w tym, jakieś zaspokojenie; albo wszystkiego najokrutniejsza niedola?