Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
I saw most of them in the hope they could lead me toward a less ordinary life.
Zobaczyłem w nadziei, że mogli, jak większość z nich zaprowadziła mnie w kierunku mniej zwykłego życia.
He says things about the land and ordinary life that just make sense.
On mówi rzeczy o ziemi i zwykłym życiu tak właśnie mieć sens.
It made them seem more cut off than ever from ordinary life.
To sprawiło, że oni wydają się więcej odcinać niż kiedykolwiek ze zwykłego życia.
And the light of ordinary life had suddenly gone out.
I światło zwykłego życia nagle zgasło.
She knew he'd never be happy living an ordinary life.
Wiedziała, że nigdy nie będzie z radością wykonywać czynność życia zwykłe życie.
After the war, most of them returned to more or less ordinary lives.
Już po wojnie, większość z nich wróciła mniej więcej zwykłe życia.
Back there in the world we came from all of us lived quite ordinary lives.
Z powrotem tam na świecie pochodziliśmy z wszystkiego z nas żyć całkowicie zwykłe życia.
Indeed, he had much to learn about ordinary life and the ways of love!
Rzeczywiście, musiał dużo dowiedzieć się o zwykłym życiu i drogach miłości!
Yet there is a big difference between the past and future in ordinary life.
Już jest znaczna różnica między przeszłością a przyszłością w zwykłym życiu.
I'm trying to get the leg to come back for an ordinary life.
Próbuję kazać nodze wrócić dla zwykłego życia.
He was finding it difficult to get back to ordinary life.
Miał trudności z wróceniem do zwykłego życia tego.
You got a woman with no known enemies, ordinary life.
Miałeś kobietę z żadnymi znanymi wrogami, zwykłe życie.
She wanted him to settle down to an ordinary life.
Chciała by zabrał się do zwykłego życia.
He might have been a decent sort of man in an ordinary life.
Mógł być przyzwoitym rodzajem człowieka w zwykłym życiu.
However if the language has no context in their ordinary lives the situation is not the same.
Jednakże jeśli język nie ma żadnego kontekstu w ich zwykłych życiach sytuacja nie jest taka sama.
But in the end soccer practice and ordinary life call.
Ale w końcu praktyka piłkarska i zwykła dożywotnia rozmowa telefoniczna.
In the 70s Turkey the government did put a lot of pressure on the ordinary lives.
W 70 s Turcja rząd przedstawił dużo ciśnienia na zwykłe życia.
A nice, quiet, ordinary life that had been taken from him by force.
Miłe, ciche, zwykłe życie, które zostało wzięte z niego siłą.
He wondered if it would be possible to live an ordinary life again one day.
Zastanawiał się czy można byłoby żyć zwykłe życie jeszcze raz jeden dzień.
As in their ordinary lives, these fans had too many options.
Jak w ich zwykłe życia, ci fani mieli zbyt wiele opcji.
A little amazement, and we're ready to get right back to the business of ordinary life.
Trochę zdumienia, i jesteśmy gotowi by odzyskać prawo do biznesu zwykłego życia.
"The plan can be fit into an ordinary life style."
"Plan może być wysportowany do zwykłego dożywotniego stylu."
It'll probably be the high point of their entire boring, ordinary lives.
To prawdopodobnie będzie apogeum ich całych nudnych, zwykłych żyć.
It was carried on beneath the level of ordinary life.
To było kontynuowane pod poziomem zwykłego życia.
Can one imagine living an ordinary life in a space settlement?
Jeden może wyobrażać sobie życie zwykłe życie w porozumieniu kosmicznym?