Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
And in each boil you can be pretty sure of finding an nco, a man who is something without being much.
I w każdym czyraku możesz być całkiem pewny znajdowania nco, człowiek, który jest czymś bez bycia dużo.
The duty nco naturally did not pay any attention to that, but looked round.
Obowiązek nco naturalnie nie zapłacić jakiejkolwiek uwagi na to, ale rozglądać się.
An nco told us that hell had broken loose up at the front.
Nco powiedzieć nam, że piekło wybuchnęło w górę na przedzie.
"You get that from a certain NCO we all know and love?"
"Dostajesz że od jakiegoś podoficera wszyscy wiemy i kochamy?"
The NCO even had their own men inside the city council.
Podoficer nawet miał ich własnych ludzi wewnątrz Rady Miejskiej.
It was a long time before the NCO lived this down.
To był kawał czasu zanim podoficer odrobił skutki tego.
In prison, people were forced to become members of the NCO.
W więzieniu, ludzi zmusili do zostania członkami podoficera.
At the same moment the NCO was shot through the lungs.
W takim samym momencie podoficer został postrzelony przez płuca.
He took out the gun and pointed it at the NCO.
Wyjął broń i wycelował to w podoficera.
A second one was starting off, with an NCO running beside it.
Drugi ruszać, z podoficerem biegnącym obok tego.
Because, basically, he was an NCO that just got caught up in the game.
Ponieważ, zasadniczo, był podoficerem, który właśnie przytrzasnął w grze.
Which was just fine by an NCO missing two fingers from his left hand.
Który był po prostu świetny przez podoficera opuszczającego dwa palce z jego lewa ręka.
The officer and NCO training always lasts a total of 10 months.
Urzędnik i podoficer szkolenie zawsze trwa przez sumę 10 miesięcy.
He began to drink heavily, and one day hit an NCO.
Zaczął pić ciężko, i jeden dzień uderzył podoficera.
NCO has many subsidiaries providing various services across multiple markets.
Podoficer ma wiele jednostek zależnych zapewniających różne usługi przez wielokrotne rynki.
The NCO was able to break the circle of traditional power held by the families.
Podoficer mógł rozbić krąg tradycyjnej mocy utrzymanej przez rodziny.
Went up to the NCO room for some company and maybe some information.
Szedł pod górę do podoficera miejsce na jakąś spółkę i może jakieś informacje.
"Well, we could think about a trade in kind," the senior NCO told him with a smile.
"Tak więc, mogliśmy pomyśleć o handlu w naturze," wyższy rangą podoficer powiedział mu z uśmiechem.
Which was what the NCO had intended, he was sure.
Który był co podoficer planował, miał pewność.
He turned and looked at the NCO with newfound respect in his eyes.
Obrócił się i patrzał na podoficera z nowo odkrytym szacunkiem w jego oczach.
He seemed, however, to be a very sturdy and capable NCO.
Wydawał się, jednakże, być bardzo mocnej budowy i zdolnym podoficerem.
The NCO appeared to have the patience of a saint.
Podoficer wydał się mieć świętą cierpliwość.
Behind them came a man in a green raincoat, for all the world like an NCO.
Za nimi wszedł do człowieka zielony płaszcz od deszczu, dla całego świata tak jak podoficer.
And that, the NCO intelligence-specialist thought, was a pretty good question.
I że, podoficer wywiadowczy-specjalista pomyślał, był całkiem dobrym pytaniem.
The NCO was on the radio a moment later.
Podoficer był w radiu moment później.