Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
I would be glad if you were to do so.
Cieszyłbym się gdybyś miał robić tak.
I would be glad if the Commission could give its position on this specific point.
Cieszyłbym się gdyby Komisja mogła udzielić swojej pozycji na tym określonym punkcie.
I would be glad if he and my other commanders could step here at once.
Cieszyłbym się gdyby on i moi inni dowódcy mogli przejść tu od razu.
"I would be glad if we were no longer enemies."
"Cieszyłbym się gdybyśmy nie byli już wrogami."
I would be glad if that could be put right.
Cieszyłbym się gdyby to mogło być poprawione.
I would be glad if someone other than myself were to say this in this House.
Cieszyłbym się jeśli ktoś inny niż siebie miały powiedzieć to w tej izbie.
I would be glad if you had some comments on these guiding principles.
Cieszyłbym się gdybyś miał jakieś komentarze na temat tych zasad przewodnich.
I would be glad if I could tell you that there were no more such cases.
Cieszyłbym się gdybym mógł powiedzieć ci, że nie ma już takich przypadków.
I would be glad if we could achieve a similar result at the vote tomorrow and will do my best to ensure it.
Cieszyłbym się gdybyśmy mogli osiągnąć podobny rezultat przy głosie jutro i mogli chcieć zrobić, ile w mój mocy zapewnić to.
"I would be glad if he did not sell you," he said.
"Cieszyłbym się gdyby nie sprzedał cię" powiedział.
I would be glad if he would do me a favour and call the fight a draw.
Cieszyłbym się jeśli wyświadczyłby przysługę mi i nazwałby walkę losowaniem.
I would be glad if you could give further instructions.... .
Cieszyłbym się gdybyś mógł dać dalsze instrukcje.....
I would be glad if Miss Marsden could spare me a few moments.'
Cieszyłbym się gdyby Miss Marsden mógł oszczędzić mi kilku momentów. '
If any of your readers has any interesting photographs or stories, I would be glad if they wrote to me at the address below.
Jeśli w ogóle z twoich czytelników dostaje jakiekolwiek interesujące zdjęcia albo historie, cieszyłbym się gdyby napisali do mnie przy adresie poniżej.
I would be glad if a messenger could take it to him as soon as it is completed."
Cieszyłbym się gdyby posłaniec mógł wziąć to mu jak niedługo jako to jest skończony. "
I've never had a vision that strong again, and frankly, I would be glad if I never did.
Nigdy nie miałem wizji, że silny jeszcze raz, i szczerze, cieszyłbym się gdybym nigdy nie zrobił.
I would be glad if you would at least be courteous enough to come and view it with us?'
Cieszyłbym się jeśli przynajmniej byłbyś wystarczająco uprzejmy, by przyjść i obejrzeć to z nami? '
"And yes, Davey, I would be glad if you'd help me.
"I tak, Davey, ja byłyby dobre jeśli ty byś pomóż mi.
I would be gladder if it were the Hound, Sansa thought.
Byłbym bardziej zadowolony jeśli to były Psem Gończym, Sansa myśl.
"i would be glad if you would do what i suggest."
"i byłby zadowolony jeśli zrobiłbyś co i sugerować."
I would be glad if these proposals by the Committee on Regional Policy could be taken on board.
Cieszyłbym się gdyby te propozycje przez Komitet w sprawie polityki regionalnej mogły być wzięte na pokład.
"And I would be glad if he could also apprise the lady A-lu-te of our arrival."
"And I byłby zadowolony gdyby również mógł powiadomić panią A-lu-te z naszego przyjazdu."
Mr. Cartwright, I would be glad if you would put the kettle on to boil.
Mr. Kołodziej, cieszyłbym się jeśli wstawiłbyś wodę do czyraka.
I would be glad if you would spend a little time with me, so that I can know you and be proud.
Cieszyłbym się jeśli spędziłbyś trochę czasu ze mną, aby mogę znać cię i być dumnym.
But I would be glad if you would offer my people sanctuary until Bloodwing is ready to fly free again."
Ale cieszyłbym się jeśli zaoferowałbyś moim ludziom azyl do Bloodwing jest gotowy by lecieć wolny jeszcze raz. "