Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Act your age people, or get some young blood in.
Ustawa twoi ludzie wieku, albo wnosić jakąś młodą krew.
In time, the lack of young blood may mean something else.
Z czasem, brak młodej krwi może oznaczać coś inne.
It was well the church had this strong, young blood.
To był dobrze kościół mieć to silny, młoda krew.
I could see the young blood coming up and that things were changing.
Mogłem zobaczyć pojawiającą się młodą krew i to sprawy zmieniały.
And they had taken her for some young blood in cavalry!
I wzięli ją za jakąś młodą krew w kawalerii!
Our own kids provided the fresh young blood and bodies.
Nasze własne dzieci dostarczyły świeżej młodej krwi i ciałom.
We're all agreed that the partners could use some fresh young blood.
Jesteśmy wszystkim zgodzić się, że partnerzy mogą używać jakiejś świeżej młodej krwi.
Wonder what it will be like to have young blood under this roof again?
Zastanawiać się co to będzie lubić mieć młodą krew pod tym dachem jeszcze raz?
In two years I'll be seventy; younger blood must take over.
Za dwa lata będę siedemdziesiąt; młodsza krew musi przejmować obowiązki.
Brisk young blood is what we want; not milk and water.
Rzutka młoda krew jest co chcemy; nie mleko i woda.
This young blood tried to share the wealth one night by sticking them up.
Ta młoda krew spróbowała dzielić bogactwo jedna noc przez umieszczanie ich.
In some cases they use younger blood gangs as Prospects.
W niektórych przypadkach oni używają młodszych gangów krwi jako Perspektyw.
Like all art forms, Celtic music needed young blood to survive.
Jak wszystkie formy artystyczne, celtycki muzyka potrzebowała młodej krwi przeżyć.
Where was the young blood he'd been in Ireland?
Gdzie był młodą krwią był w Irlandii?
In 1996 he stopped working as a radio presenter to make way for younger blood.
W 1996 przestał pracować jako prezenter radiowy by zrobić miejsce dla młodszej krwi.
In declaring his candidacy, he said the council could use some "young blood."
W oznajmianiu jego kandydatury, powiedział, że rada może używać jakiś "młoda krew."
This is an easy way to play Young Blood on the piano.
To jest łatwy sposób by grać młodą krew na fortepianie.
After that I don't care what the young bloods do.
Po tym nie troszczę się co złota młodzież robi.
His young blood began to run faster and hotter as he drove toward her section of town.
Jego młoda krew zaczęła przeprowadzać szybciej and gorętszy ponieważ prowadził w kierunku swojej części miasta.
Reckon it's about time we had some young blood in top management. "
Uważać, że to jest najwyższy czas mieliśmy jakąś młodą krew w ścisłym kierownictwie. "
Some of the young bloods are a little wild these days."
Jakieś z młodych krwi są trochę dzikim obecniem. "
It's what all the young bloods do when they go for a fling in town.
To jest co wszystka złota młodzież robi gdy oni lubią szaleństwo w mieście.
He is a purist and the only young blood in music today that gives me hope."
On jest purystą i jedyną młodą krwią w muzyce dziś to daje mi mieć nadzieję. "
All the young bloods were aimed at that kind of life."
Wszystka złota młodzież została wycelowana w ten rodzaj życia. "
He could not very well blame them for not bringing in fresh young blood.
Mógł niezbyt dobrze nie obarczać winą ich za nie wezwanie świeżej młodej krwi.
But some old friends would like to see new blood.
Ale jacyś starzy znajomi chcieliby zobaczyć świeżą krew.
Maybe we could do with some new blood around here.
Może mogliśmy tolerować jakąś świeżą krew wokół tu.
We're going to try some new blood in a few minutes.
Zamierzamy próbować jakiejś świeżej krwi za parę minut.
If one wants new blood, office space must be made for the old.
Jeśli jeden będzie chcieć świeżej krwi, ku powierzchni biurowej muszą kierować się stary.
That's why I need some new blood in the design department.
Dlatego potrzebuję jakiejś świeżej krwi w wydziale projektowym.
But we must eventually have new blood in the Order.
Ale ostatecznie musimy mieć świeżą krew w Porządku.
It was as though new blood had run into the city.
To było jakby świeża krew wpadła na miasto.
He was right: the new blood had not made a difference.
Miał rację: świeża krew nie zmieniała wszystko.
Other people say the new blood is more than welcome.
Inni ludzie mówić, że świeża krew jest więcej niż mile widziany.
Some in the audience said the board could use new blood.
Jakiś w publiczności powiedzieć, że komisja może używać świeżej krwi.
The guy who started it is getting on, and it's time for new blood.
Facet, który zaczął to kontynuuje, i już czas dla świeżej krwi.
And there was enough new blood to take on the state police, it seemed to me.
I było dość świeżej krwi przyjąć policję państwową, to wydawało się mi.
As for the industry itself, it seems to welcome new blood.
Co do przemysłu samego, najwyraźniej do mile widzianej świeżej krwi.
They had given him new blood, he wondered how much.
Dali mu świeżą krew, zastanawiał się jak dużo.
In the following months, this new blood served me well.
Za następujące miesiące, ta świeża krew nie zawieść mnie.
The single trade union was also very important as a source of new blood for the military.
Jeden związek zawodowy był również bardzo ważny jako źródło świeżej krwi dla wojsk.
To keep her refuge looked after, some new blood was needed.
Obronić jej schronienie zadbano, jakaś świeża krew była potrzebna.
Still, enough new blood seems to join in to keep the scene going.
Jeszcze, dość świeżej krwi wydaje się przyłączyć się trzymać pójście sceny.
It was they who suggested we needed new blood, so to speak.
To było oni kto zasugerować, że potrzebujemy świeżej krwi, że tak powiem.
New blood had also been injected into the team on the field.
Świeża krew również została zaszczepiona w zespole na polu.
The Shadow was ready to make a new blood test.
Cień był gotowy by robić test świeżej krwi.
She was exactly the kind of new blood the police force so badly needed.
Była dokładnie rodzajem świeżej krwi służby policyjne tak źle potrzebowany.
Wherever the new blood comes from, it had better come along soon.
Gdzie świeża krew pochodzi, to lepiej zjawiło się niedługo.
The system has resulted in new blood coming into the television industry.
System wyniknął w świeżej krwi wejść do przemysłu telewizyjnego.
"In the past year, they have developed a new blood test."
"W roku minionym, rozwinęli test świeżej krwi."
Fresh blood loss on top of everything else was not what I had needed.
Chłodny upływ krwi jako dodatek do wszystkiego innego był nie co potrzebowałem.
The room seemed empty, but she saw fresh blood on the floor.
Pokój wyglądał na pusty ale zobaczyła świeżą krew na podłodze.
Did I now have long teeth and live only on fresh blood?
Teraz miałem długie zęby i żyłem tylko na świeżej krwi?
A little more rest, or even better, some fresh blood would ease me.
Odrobinę więcej reszty, albo jeszcze lepiej, jakaś świeża krew złagodziłaby mnie.
A meal of fresh blood will do that to you.
Posiłek świeżej krwi zrobi to ci.
Especially by means of the fresh blood from the wound.
Szczególnie za pomocą świeżej krwi z rany.
Without fresh blood, his little brother could survive for three days at the most.
Bez świeżej krwi, jego młodszy brat mógł przetrwać trzyosobowe dni maksimum.
The fresh blood had given him a hunger of his own.
Świeża krew dała mu głód z jego własny.
Fresh blood shone then at the side of his head.
Świeża krew zaświeciła wtedy przy punkcie widzenia swojej głowy.
Cold water was just the thing for a fresh blood stain.
Zimna woda była właśnie rzeczą dla plamy świeżej krwi.
She was wearing a dress the color of fresh blood.
Miała na sobie sukienkę kolor świeżej krwi.
In the first place, term limits do open the way for fresh blood.
Przede wszystkim, limity terminu otworzą drogę dla świeżej krwi.
He knew that you have to kill and taste fresh blood.
Wiedział, że musisz zabić i czujesz smak świeżej krwi.
Without fresh blood we would die out within a couple of generations.
Bez świeżej krwi wymarlibyśmy w kilku generacjach.
But he could still taste the dark, rich, fresh blood.
Ale wciąż mógł czuć smak ciemny, bogaty, świeża krew.
"But for me the important thing is that we need some fresh blood.
"Gdyby nie ja ważna rzecz jest że potrzebujemy jakiejś świeżej krwi.
He raised his hand and examined them, but there was no fresh blood.
Podniósł swoją rękę i zbadał ich ale nie było żadnej świeżej krwi.
But Dan said the board needed some fresh blood, and he picked me.
Ale Dan powiedział, że komisja potrzebuje jakiejś świeżej krwi, i wybrał mnie.
Fresh blood in the cuts revealed that they were almost new.
Świeża krew w cięciach wyjawiła, że są prawie nowi.
Fresh blood would revitalize them, his own and that of others.
Świeża krew ożywiłaby ich, jego własny i że z innych.
He sat on the chair by the door, as fresh blood flowed.
Usiadł na krześle przy drzwiach ponieważ świeża krew płynęła.
"It's important to go out and get fresh blood," he said.
"To należy wyjść i zdobyć świeżą krew" powiedział.
His skin, once the red of fresh blood, was now deep purple.
Jego skóra, kiedyś czerwony świeżej krwi, był teraz ciemno fioletowy.
There are others who can bring fresh blood into Council."
Są inni kto móc wciągać świeżą krew do Rady. "
But the young dog could only drink the fresh blood of the animal.
Ale młody pies tylko mógł pić świeżą krew zwierzęcia.