Even though some English translation could be found in www.indhuism.org.
These have yet to be released with an English translation.
There was no English translation available and they weren't planning to order one.
I believe no English translation of this book was ever produced.
There is no one consistent English translation of his name.
This English translation is out of print and very hard to find.
Currently, there is no English translation of the entire work.
There are several different English translations of the speech available.
He may have had access to an English translation in manuscript.
"I want a copy of this and an English translation."
ISBN 83-01-14009-7 English translation 1971: Social determinants of moral ideas.
The Magna Carta English translations.
ISBN 83-01-11997-7 English translation 2001: National cultures at the grass-root level.
These were followed in 1993 by the first English annotated translation of Louis Abelly's 1664 biography of Saint Vincent de Paul.
The name Kudrun, and hence the title, is rendered as "Gudrun" in most older English translations.
These were re-wordings of Biblical passages in Old English, not exact translations, but paraphrasing, sometimes into beautiful poetry in its own right.
A three-volume English translation of the opus was published 1877-81.
Although some English Bibles attempt a translation, older English translations, including the King James Version (17th century), leave it untranslated.
Mr. Redden even explained that the reason English translations were not provided for the Persian texts was to preserve the immediacy of the dramatic experience.
Prior to that, operas had been performed in English (and occasionally French) translation.