Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Dear sir or madam: kindly go to the library, look up the dictionary definition of fascism.
Sir kochanego albo Pani: życzliwie iść do biblioteki, odwiedzać określenie faszyzmu słownikowe.
Dear Sir or Madam, Very much interested in the window cling.
Szanowny Panie albo Pani, bardzo zainteresowany oknem uparcie trwać.
However, with so many women holding important positions we prefer the use of Dear Sir or Madam.
Jednakże, z tyloma kobiet utrzymującymi ważne pozycje wolimy wykorzystanie z Szanowny Panie albo Pani.
"Dear Sir or Madam," the letter begins.
"Szanowny Panie albo Pani," list zaczyna.
"Dear Sir or Madam," Miss Werner wrote in the introduction to her 200-page collection.
"Szanowny Panie albo Pani," Miss Werner wpisał wprowadzenie do swojego kolekcjonowania 200-strona.
It is a form letter, on Westchester County district attorney stationery, directed to "Dear Sir or Madam."
To jest formularz listu, na Westchester County prokurator okręgowy materiały piśmienne, skierowany "Szanowny Panie albo Pani."
Dear Sir or Madam, Slag Gallery New York (2009)
Szanowny Panie albo Pani, Żużel Galeria Nowy Jork (2009)
Dear Sir or Madam or Dear Sirs (If the gender of the reader is unknown).
Szanowny Panie albo Pani albo Szanowni Państwo (jeśli płeć czytelnika jest nieznana).
Sincerely, The Editors The Cruel Dear Sir or Madam: Who are you trying to fool?
Szczerze, Redaktorzy Okrutny Szanowny Panie albo Pani: kogo chcesz nabrać?
John O'Donovan (host of Dear Sir or Madam, listener feedback programme)
John O'Donovan (gospodarz z Szanowny Panie albo Pani, program słuchacza reakcji)
If you are applying to a blind ad, say "Dear Sir or Madam" or "To the Hiring Manager."
Jeśli stosujesz do niewidomego ogłoszenia, mówić "Szanowny Panie albo Pani" albo "do wynajmującego Kierownika."
'Dear Sir or Madam,' it read, 'I asked if Willie could go and stay with God-fearing people so I hope he is.
'Szanowny Panie albo Pani,' to przeczytało 'zapytałem czy Willie mógł pójść i mógł zostać z bogobojnymi ludźmi więc mam nadzieję, że on jest.
You know, 'Dear Sir or Madam: Thank you for submitting the enclosed manuscript, but we find that it does not suit our needs at the present time.'"
Wiesz co 'Szanowny Panie albo Pani: dziękuję za przedstawianie załączonego rękopisu ale stwierdzamy, że to nie odpowiada naszym potrzebom w chwili obecnej.' "
I'll read you the FBI one: "Dear Sir or Madam: We've logged your IP address in more than 30 illegal websites.
Przeczytam ci FBI jeden: "Szanowny Panie albo Pani: zanotowaliśmy twój adres IP w więcej niż 30 nielegalnych serwisów internetowych.
When addressing a letter to the holder of a particular position without knowing the name or gender of the addressee, it is common to write "Dear Sir or Madam,".
Zaadresując list do posiadacza szczególnej pozycji bez znania imienia albo płci adresata, to jest wspólne napisać "Szanowny Panie albo Pani,".
Complaint Department Name of Consumer Reporting Company Address City, State, Zip Code Dear Sir or Madam:
Skarga Departament Imię Konsumenta Raportowanie Adres spółki miasto-państwo, kod pocztowy Szanowny Panie albo Pani:
REJECTION SLIPS The Usual Dear Sir or Madam: Thank you for submitting your manuscript for our consideration.
Odrzucenie pośliźnie się Zwykły Szanowny Panie albo Pani: dziękuję za przedłożenie nam pod rozwagę twojego rękopisu.
A reader writes: Dear sir or madam, In recent years it has been impossible to find a laundry in the Rochester-Buffalo area that can properly starch and finish stiff-front (armor plate) dress shirts and detachable wing collars.
Czytelnik pisze: Kochany sir albo Pani, w ostatnich latach nie można było znaleźć pralnię w Rochester-Buffalo obszar, który odpowiednio może krochmalić i może wykańczać sztywny-front (płyta pancerna) koszule frakowe i odpinane kołnierzyki koszuli frakowej.
In letter-writing, where others might use the phrase Dear Sir or Madam, many Quakers would instead write Dear Friend, and in such letters, rather than finishing yours faithfully would finish either yours in truth or yours in friendship.
W epistolografii, gdzie inni mogą używać zwrotu Szanowny Panie albo Pani, wielu kwakrów za to napisałoby do serdecznego przyjaciela, i w takich listach, a nie kończąc z wyrazami szacunku nie skończyć żadnego twój w istocie rzeczy albo twój w przyjaźni.
The Beatles enslave "hundreds of lusty teenage girls", invade the US where they mind-meld millions, releasing albums with hidden messages such as "Please please me by biting your young", "Dear sir or madam, won't you eat your neighbour", and "All you need is eternal life".
Beatles czynić niewolnikiem "sto krzepkich nastolatek", dokonywać inwazji na USA gdzie oni umysł-łączyć/połączyć miliony, wydając albumy z ukrytymi wiadomościami taki jak "proszę proszę mnie przez gryzienie pan młody", "Kochany sir albo Pani, pan nie zje swojego sąsiada", wszystko razem pan musi przedwieczny Bóg jest życiem ".