Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
It came into force at midnight, central European time, on 8/9 May, 1945.
To weszło w życie o północy, centralny europejski czas, na 8 / 9 maja 1945.
All times given below are in Central European Time.
Wszystkie czasy wskazywane poniżej są w czasie środkowoeuropejskim.
The majority of business and industry leaders in Scotland are against a shift to central European time."
Większość biznesu i przywódcy przemysłu w Szkocji są przeciwni zmianie do centralnego europejskiego czasu. "
Central European Time is thus always one hour ahead of British time.
Czas środkowoeuropejski jest w ten sposób zawsze jedna godzina przed brytyjskiej godzinie.
Some of the countries that have Central European Time shift their clocks forward one hour, during the summer months.
Jakieś z krajów, które mają czas środkowoeuropejski przesuwają ich zegary do przodu jedna godzina, podczas letnich miesięcy.
He has opposed moving the clocks permanently forward an hour to Central European Time.
Przeciwstawił wprawianie w ruch zegarów na stałe do przodu godzina do czasu środkowoeuropejskiego.
The Czech republic has observed Central European Time since 1979.
Czeska republika przestrzegała czasu środkowoeuropejskiego od 1979.
The meridian is the central axis of Central European Time.
Południk jest centralną osią czasu środkowoeuropejskiego.
Let's not sweep that away and move to Central European Time, simply because people are currently so inflexible in their business hours.
Nie znośmy tego i przeprowadzajmy się do czasu środkowoeuropejskiego, po prostu ponieważ ludzie pozostają nieugiętym obecnie tak w swoich godzinach pracy.
Broadcasting celebrations from many countries under Central European Time posed a particularly complex broadcast challenge.
Świętowania do spraw radia i telewizji z wielu krajów pod czasem środkowoeuropejskim stanowiły szczególnie złożone wyzwanie programu.
Ministers have agreed to back a controversial change to Central European Time provided the suggestion wins support across the country.
Ministrowie zgodzili się poprzeć kontrowersyjną zmianę w czasie środkowoeuropejskim pod warunkiem że propozycja pozyska poparcie w całym kraju.
Central European Time is a time zone.
Czas środkowoeuropejski jest strefą czasu.
Match times from 30 October to 24 March are played in Central European Time.
Czasy meczu od 30 października do 24 marca są zagrane w czasie środkowoeuropejskim.
This basically amounts to adopting Central European Time.
To zasadniczo jest równoznaczne z przyjmowaniem czasu środkowoeuropejskiego.
Norway uses Central European Time, corresponding to the 15 E longitude.
Norwegia używa czasu środkowoeuropejskiego, do zgadzanie się 15 E długość geograficzna.
The race started at about 11:45 AM Central European Time with 173 riders under wet and cold conditions.
Wyścig zaczął się przy o 11:45 jestem czasem środkowoeuropejskim z 173 kolarzami na mocy mokrych i gołych warunków.
A referendum on the question "Do you think that Jersey should adopt Central European Time?"
Referendum na pytaniu "myślisz, że Wyspa Jersey powinna przyjmować czas środkowoeuropejski?"
In 1995, he entered a bill to place the UK in the Central European Time.
W 1995, wszedł do rachunku do miejsca Wielka Brytania w czasie środkowoeuropejskim.
His watch still registered Eastern European time, which is one hour ahead of Central European time.
Jego zegarek wciąż wskazał wschodnioeuropejską godzinę, która jest jedną godziną przed środkowoeuropejskiej godzinie.
After the summer months, time in the Czech Republic is shifted back by one hour to Central European Time.
Po letnich miesiącach, godzina w Republice Czeskiej jest przesunięta z powrotem przed jedną godziną do czasu środkowoeuropejskiego.
I copied Suzy as she adjusted her watch to Central European time, then craned my neck to look out of her window.
Skopiowałem Suzy ponieważ nastawiła swój zegarek do środkowoeuropejskiego czasu, wtedy wyciągnąć moją szyję uważać z jej okna.
On2i October, 1942, at 1657 Central European Time a submerged submarine had fired at me.
On2i październik, 1942, w 1657 czas środkowoeuropejski zatopiony okręt podwodny wypalił u mnie.
It included the phrase All forces under German control to cease active operations at 2301 hours Central European time on 8 May 1945.
To obejmowało zwrot wszystkie siły poniżej niemieckiego nadzoru zaprzestać czynne działalności w 2301 godzinach środkowoeuropejska godzina 8 maja 1945.
As for changing the clocks backward and forward, leave well alone and I for one, do not want to be on Central European Time.
Co do zmieniania zegarów do tyłu i do przodu, dawać sobie spokój i ja dla jednego, chcieć być na czasie środkowoeuropejskim.
Since May 2007 the show has started airing daily at 7.00PM Central European Time.
Od maja 2007 widowisko zaczęło dosuszać codziennie przy 7.00 po południu czas środkowoeuropejski.
Dian Cet frowned, as if he had never seen the imbalance.
Dian Cet zmarszczył brwi jakby nigdy nie dostrzegł braku równowagi.
It is expected to make a decision at 15.00 CET.
Oczekuje się, że to podejmie decyzję przy 15.00 CET.
This is indicated here by the use of cet rather than ce.
To jest wskazane tu przez wykorzystanie z cet a nie ce.
Led by Dian Cet, we made our way to the grove.
Sprawiony przez Dian Cet, zrobiliśmy swoją drogę do zagajnika.
Dian Cet ordered me to remove my soft leather boots.
Dian Cet rozkazał mi zdjąć moje miękkie buty skórzane.
The strong, sure hands of Dian Cet turned me around to face the altar.
Silne, pewne ręce Dian Cet odwróciły mnie stać przodem do ołtarza.
When I left the lodge, Dian Cet was waiting for me.
Gdy wyszedłem z domku letniskowego, Dian Cet czekał na mnie.
This meant that for some countries the CET was lower than national tariffs.
To oznaczało, że dla jakichś krajów CET jest niższe niż krajowe cenniki.
I think we should schedule a CET on the entire aircraft."
Myślę, że powinniśmy planować CET w całym samolocie. "
Portugal used CET in the years 1966-76 and 1992-96.
Portugalia użyła CET w latach 1966-76 i 1992-96.
The day is set to be on Sunday at 22:00 CET.
Dniowi zadają by być w niedzielę przy 22:00 CET.
CET focuses on the needs of competence and autonomy.
Naciski CET na potrzeby kompetencji i niezależności.
Conall would have a fierce rivalry with Cet for the rest of his life.
Conall miałby zażartą rywalizację z Cet co do reszty ze swojego życia.
The draw took place at 30 November 2010, 10.00 CET.
Remis miał miejsce w 30 listopada 2010, 10.00 CET.
All times in the following tables are CET unless otherwise noted.
Wszystkie czasy w następujących tabelach są CET chyba że inaczej zauważyć.
During the weekends, there is only one news broadcast at 18:30 CET.
Podczas weekendów, jest jedyny program informacyjny przy 18:30 CET.
The match will be played at 1400 CET tomorrow.
Mecz zostanie rozegrany przy 1400 CET jutro.
Remaining goods will be phased into the CET by 2006.
Pozostające dobra zostaną rozłożone na etapy do CET przed 2006.
Cet made a raid on Ulster one winter's day, killing twenty-seven men and taking their heads.
Cet zrobił napad na Ulster jeden zimowy dzień, zabijanie dwadzieścia siedem ludzi i zabieranie ich głów.
In 2010, after 50 years of continuous business, CET ceased operations.
W 2010, po 50 latach ciągłego biznesu, CET zaprzestało działalności.
Dian Cet recited the laws of marrying, but I hardly heard him.
Dian Cet wyliczył prawa brania ślub ale ledwie wysłuchałem go.
The case studies which follow will attempt to highlight the skills cited by CET.
Kazuistyka, która następuje spróbuje podkreślić umiejętności zacytowane przez CET.
While the CET tests reading, writing and listening, it does have a separate test for speaking.
Podczas gdy testy CET czytając, pisząc i słuchając, to wywiera oddzielny test dla mówienia.
Program schedule is from 16.00 to 19.00 (CET) all weekdays.
Harmonogram programu jest z 16.00 aby 19.00 (CET) wszystkie dni powszednie.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.
Używamy plików cookie i podobnych technologii do analizy statystyk odwiedzalności i innych celów opisanych w Polityce prywatności. Jeśli wybierzesz „Akceptuj wszystko”, wszystkie ciasteczka opisane w naszej Polityce prywatności będą przechowywane w Twojej przeglądarce. Jeśli wybierzesz opcję „Odrzuć wszystko”, w Twojej przeglądarce będą przechowywane wyłącznie niezbędne do funkcjonowania witryny pliki cookie. W każdej chwili możesz dokonać zmiany w swoich ustawieniach.