Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
It lived in the late Carboniferous period, 306 million years ago.
To żyło w późnym karbonie, 306 milion lata temu.
The Carboniferous period actually came rather late in the planet's history.
Karbon faktycznie nadszedł dość późno w historii planety.
The sea remained in place during the early part of the Carboniferous period.
Morze pozostało na miejscu podczas wczesnej części karbonu.
Later, during the Carboniferous period, sea levels again began to rise and fall.
Później, podczas karbonu, poziomy morza jeszcze raz zaczęły wzrastać i spadać.
However, the state would once more be submerged during the early part of the Carboniferous period.
Jednakże, stan by jeszcze raz zatopiony podczas wczesnej części karbonu.
Seas continued to cover the state into the Carboniferous period.
Morza kontynuowały pokrycie stanu do karbonu.
These are the remains of volcanic activity in the Carboniferous period.
To pozostałości działalności wulkanicznej za karbon.
It's supposed to have gone extinct during the Carboniferous period.
To powinno pójść wymarły podczas karbonu.
They would later form a dominant part of the world's flora during the Carboniferous period.
Później założyliby widoczną część flory świata podczas karbonu.
Following this, the land subsided again in the Carboniferous period (359-299 million years ago).
Jadąc tym, ziemia osunęła się jeszcze raz za karbon (359-299 milion lata temu).
The rock is estimated to have risen some 350 million years ago during the lower Carboniferous period.
Szacuje się, że kamień wzrósł jakiś 350 milion lata temu podczas niższego karbonu.
But the most striking plants would begin with the carboniferous period, 250-340 million years ago."
Ale najbardziej uderzające rośliny zaczęłyby od karbonu, 250-340 milion lata temu. "
Reptiles arose about 310-320 million years ago during the Carboniferous period.
Gady powstały o 310-320 milionach przed laty podczas karbonu.
During the Carboniferous period - from 350 million years ago - ferns lived everywhere on land.
Podczas karbonu - z 350 milionów przed laty - paprocie żyły wszędzie na lądzie.
This extinct family of sharks existed in the Carboniferous period.
Ta zapomniana rodzina rekinów istniała za karbon.
Evolutionary innovation continued into the Carboniferous period and is still ongoing today.
Ewolucyjna innowacja kontynuowana do karbonu i jest wciąż trwający dziś.
During the prehistoric Carboniferous period it was a sea floor and later a tropical forest.
Podczas prehistorycznego karbonu to była podłoga morska i później las tropikalny.
Additional charcoal evidence suggests that fires continued through the Carboniferous period.
Dodatkowe dowody węglowe wskazują, że ognie nie ustąpiły w ciągu karbonu.
Terrestrial life was well established by the Carboniferous period.
Ziemskie życie dobrze zostało założone przed karbonem.
Controversy has prevailed as to how insects of the Carboniferous period were able to grow so large.
Kontrowersja zwyciężyła co do jak owady karbonu mogły stać się tak dużymi.
We do know that most coal fields began life as swamps about 300 million years ago in the Carboniferous period.
Wiemy, że większość pól węglowych zaczęła życie jako bagna o 300 milionach przed laty za karbon.
They then colonized the freshwater swamps of the Carboniferous period.
Wtedy skolonizowali słodkowodny zalewa z karbonu.
They are ancient (unchanged since the Carboniferous period, 350 million to 290 million years ago).
Oni są wiekowi (niezmieniony od karbonu, 350 milionów do 290 milionów przed laty).
The oldest amber originates from the Carboniferous period approximately 345 million years ago.
Najstarszy bursztyn pochodzi z karbonu około 345 milion lata temu.
These flourished in the waterlogged swamps of the Carboniferous period.
Te wymachiwać w rozmokłych bagnach karbonu.