Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Maybe you'd like to know who the big shot is.
Może lubiłbyś wiedzieć kim gruba ryba jest.
I wanted to win every single point with a big shot.
Chciałem wygrać każdy jeden punkt z grubą rybą.
He'll be out there when we need a big shot.
On będzie tam gdy będziemy potrzebować grubej ryby.
"They come in here my first night and make me feel like a big shot."
"Oni wejdź moja pierwsza noc i sprawiać, że czuję jak gruba ryba."
All that means anything to you is playing the big shot.
Aż tak sposób nic do ciebie gra grubą rybę.
"A big shot like him would have more than one girl."
"Gruba ryba tak jak on miałaby więcej niż jedna dziewczyna."
But it must have been a big shot, because on.
Ale to musiała być gruba ryba, ponieważ na.
He will work for the next big shot, that is all.
On będzie pracować dla następnej grubej ryby, to jest wszystko.
So they can put in a new big shot an' start all over again.
Więc oni mogą zakładać nową grubą rybę 'początek całkowicie jeszcze raz.
During the next two hours, he considered himself to be a big shot, at last.
Podczas następnych dwóch godzin, uważał, że siebie jest grubą rybą, nareszcie.
"I heard you were quite the big shot these days."
"Usłyszałem, że jesteś całkiem grubą rybą obecnie."
Some big shot from Washington came here and talked to her.
Jakaś gruba ryba z Waszyngtonu przyszła tu i rozmawiała z nią.
"I thought some big shot was going to be here tonight."
"Pomyślałem, że ma zamiar jakaś gruba ryba być tu dziś wieczorem."
The body of the big shot lay but a few feet away.
Ciało grubej ryby leżało ale kilka stóp daleko.
And one of those council members had a good question for the big shot from America.
I jeden z tych członków rady miał dobre pytanie dla grubej ryby od Ameryki.
"If he had money and was such a big shot, would we be living like this?"
"Gdyby miał majątek i był taką grubą rybą, żylibyśmy w ten sposób?"
The big shot was about to talk business, and while he had the floor, all must listen.
Gruba ryba właśnie miała mówić o interesach, i podczas gdy miał głos, wszyscy muszą słuchać.
And late in the game he made some big shots.
I późno w grze zrobił jakieś grube ryby.
Perhaps the biggest shot was one that did not go in.
Może największe ujęcie było jednym to nie weszło.
He will be a big shot one day, she thinks.
On będzie grubą rybą pewnego dnia, ona myśli.
He wants to be a big shot, the bigger the better.
On chce być grubą rybą, większy lepszy.
In case I get into trouble, the big shot will come here for it.
Jeżeli wpadnę w kłopoty, gruba ryba przyjdzie tu dla tego.
It was the big shot that put us on those jobs.
To była gruba ryba, która położyła nas na tych pracach.
Three seconds later, the big shot was back in the living room.
Trzy sekundy później, gruba ryba wróciła do pokoju dziennego.
But I'll get in touch with the big shot about it.
Ale nawiążę kontakt z grubą rybą o tym.
Just me and the big cheese on top of the mountain with the dead.
Właśnie ja i figura na górze z zmarły.
I want to have my abilities made use of by the big cheese.
Chcę mieć swoją zdolność wykorzystaną przez figurę.
The big cheese, the actual guy who had to run for election.
Figura, rzeczywisty facet, który musiał kandydować na wybory.
Not often we get a big cheese like you in here."
Nieczęsto zdobywamy figurę tak jak ty tu. "
When we start the hearing phase, he's the big cheese.
Gdy zaczynamy etap słuchu, on jest figurą.
As if you'd died and gone to the big cheese cart in the sky.
Jakbyś umarł i poszedł do wozu figury na niebie.
A big cheese is a boss or other senior person, particularly in an organization.
Figura jest szefem albo inną starszą osobą, szczególnie w organizacji.
Time now for what the evil doctor would call the big cheeses?
Czas teraz dla co zły lekarz zadzwoniłby do figur?
His father was a big cheese with the paper.
Jego ojciec był wielką szychą z papierem.
But what about when the big cheese showed up?
Ale co około gdy figura pokazała się?
I know you're the big cheese, but these are my quarters."
Wiem, że jesteś figurą ale to moje ćwierci. "
By your tone he is a big cheese here in Venice."
Przez twój ton on jest wielką szychą tu w Wenecji. "
He tried to rat but the big cheese at the govt level held on to all.
Spróbował do szczura ale figura na poziomie rządu złapała się wszystkich.
As a result, more than a few people here are wondering if the big cheeses in Atlanta sold them a bill of goods.
W efekcie, więcej niż kilku ludzi tu zastanawiają się czy figury w Atlancie wcisnęły im projekt ustawy o dobrach.
"Any relation to the big cheese across the river?"
"Jakikolwiek związek z figurą przez rzekę?"
"The difference is that we're the big cheese instead of one of the holes."
"Różnica jest że jesteśmy figurą zamiast jednej z dziur."
So everyone will see he's the big cheese.
Więc każdy zobaczy, że on jest figurą.
I'll be listening, even if these big cheeses talk all the way through it.'
Będę słuchać nawet jeśli te figury będą rozmawiać o całkowiciu przez to. '
"Well, I've always wanted to visit the big cheese."
"Tak więc, zawsze chciałem odwiedzić figurę."
So the big cheese give me the job.
Tak figura udzielać mi pracy.
I felt like I'm a part of the Big Cheese.
Miałem ochotę jestem częścią figury.
But this has been a big cheese year.
Ale to był rok figury.
The paying sport, perhaps a big cheese back home, is reduced to a city bumpkin.
Opłacający się sport, może figura tył dom, jest zredukowany do kmiotka miasta.
Not just a salary addition for the sake of impressing the big cheese.
Nie tylko dodanie płacowe na rzecz robienia wrażenie na figurze.
One day the little mice will have entirely eaten away the big cheese."
Pewnego dnia myszki będą mieć całkowicie podmyty figurę. "