Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Nevertheless, in the last years the situation is starting slowly to change - Bedouin women are driven into the work force by their families' needs.
Niemniej, za zeszły rok sytuacja zaczyna wolno zmieniać - Beduin kobiety są zawiezione do siły roboczej przez swoje rodziny 'potrzeby.
Bedouin women make beautiful rugs and blankets from the wool.
Beduińskie kobiety robią piękne pledy i koce z wełny.
The last death was in 2003, when a 58-year-old Bedouin woman was bitten by a cat and became infected.
Ostatnia śmierć była w 2003, kiedy 58-rok - stary Beduin kobieta została pogryziona przez kota i uległ zakażeniu.
Twenty years ago, no Negev bedouin women went to university, but now hundreds are there.
Dwadzieścia lata temu, żaden Negew bedouin kobiety chodziły na uniwersytet ale teraz sto są tam.
Moreover, because of their traditional way of life, Bedouin women are usually not allowed to work outside their house.
Ponadto, z powodu ich tradycjonalistycznego stylu życia, Beduin kobietom nie wolno zazwyczaj pracować poza ich domem.
At close intervals the rope was knotted, so that it looked like a headband such as the Bedouin women wear.
W bliskich przerwach lina została zawiązana aby to wyglądało jak opaska taka jak beduińskie kobiety nosić.
They are primarily aimed at Bedouin women.
Oni głównie są wycelowani w beduińskie kobiety.
She had changed her costume to that of a Bedouin woman, and she was cooking at a charcoal brazier.
Zamieniła się swoim strojem do tego z beduińskiej kobiety, i gotowała przy antracytowym koksiaku.
"A Bedouin woman or a Berber," she answered promptly.
"Beduińska kobieta albo Berber," odpowiedziała natychmiast.
The call center is managed and operated by 50 Bedouin women, but is supposed to employ more women in the future.
Informacja telefoniczna jest zarządzana i prowadzi przez 50 beduińskich kobiet, ale powinien zatrudnić więcej kobiet w czasie przyszłym.
Detailed account of Bedouin women.
Szczegółowa relacja beduińskich kobiet.
Approximately 40 Bedouin women took part in it and received training in job search and computer skills and business management.
Około 40 beduińskich kobiet wzięło udział w tym i otrzymało szkolenie w zakresie poszukiwania pracy i znajomości obsługi komputera i kierowania firmą.
Following her lead, more Bedouin women have joined the IDF.
Idąc w jej ślady, bardziej beduińskie kobiety dołączyły do IDF.
During the day Ottoman batteries fired 53 77mm shells, killing one soldier and two Bedouin women, wounding 3 soldiers.
W ciągu dnia Turek baterie wypaliły 53 77 muszle mm, zabijanie jednego żołnierza i dwóch beduińskich kobiet, ranienie 3 żołnierzy.
By 1984, Sadu House had registered 300 Bedouin women, producing about seventy items every week.
Przed 1984, Sadu House zarejestrowało 300 beduińskich kobiet, produkując o siedemdziesięciu rzeczach co tydzień.
Traditionally, the Bedouin men are breadwinners, while the Bedouin women are not supposed to work outside their home.
Tradycyjnie, beduińscy mężczyźni są żywicielami rodziny podczas gdy beduińskie kobiety nie powinny pracować na zewnątrz swojego domu.
She established the first Arab Bedouin women's organization to improve the situation of Bedouin women at the age of 17.
Założyła pierwszego arabskiego Beduina organizacja kobieca poprawić sytuację beduińskich kobiet w wieku 17 lat.
Meanwhile, 4,000 Palestinians marched in a funeral procession for three Bedouin women who were hit by Israeli tank fire on Saturday.
Przez ten czas, 4,000 Palestyńczyków wmaszerowało do konduktu pogrzebowego dla trzech beduińskich kobiet, które zostały uderzone przez izraelski ogień pancerny w sobotę.
This is a tribute to the commitment of the Health Ministry to deliver quality health care to Bedouin women through clinics and outreach teams.
To są wyrazy uznania dla zobowiązania ministerstwa zdrowia by dostarczyć jakość ochrona zdrowia do beduińskich kobiet dzięki przychodniom i zespołom pomocym potrzebującym.
There are several organizations that promote entrepreneurship among the 160,000 Bedouins living in the Negev, primarily aimed at Bedouin women.
Jest kilka organizacji, które promują przedsiębiorczość wśród 160,000 Beduinów żyjących w Negew, głównie wymierzyć beduińskim kobietom.
In 2003 Rosenwaks founded a film class for Bedouin women in Rahat.
W 2003 Rosenwaks założył klasę filmową dla beduińskich kobiet w Rahat.
Weaving is taught by Bedouin women at Sadu House, which forms part of the National Museum complex.
Tkanie jest nauczone przez beduińskie kobiety przy Sadu House, który stanowi część Muzeum Narodowego kompleks.
The army also said it was continuing to investigate the deaths of three Bedouin women hit by Israeli tank fire on Saturday in the Gaza strip.
Wojsko również powiedziało, że to kontynuuje badanie śmierci trzech beduińskich kobiet uderzonych przez izraelski ogień pancerny w sobotę w strefie Gazy.
According to some estimates, 81 percent of the Bedouin women of working age are unemployed (2012), mainly due to conservative traditions of the Bedouin.
Zgodnie z jakimiś ocenami, 81 procent beduińskich kobiet wieku produkcyjnego są bezrobotne (2012), głównie z powodu tradycyjnych tradycji Beduina.
Berber and Bedouin women in North Africa and the Middle East, respectively, also apply kohl to their faces.
Berberyjskie i beduińskie kobiety w Afryce Północnej i Bliskim Wschodzie, odpowiednio, również stosować proszek antymonowy do ich twarzy.