Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
"They're not very old or experienced, and they've been chronically underfunded for many years."
"Oni nie są bardzo starzy albo doświadczeni, i byli chronicznie niedofinansowani przez wiele lat."
Services and institutions for them in the segregated South were chronically underfunded.
Usługi i instytucje dla nich w w którym obowiązuje segregacja rasowa Południe były chronicznie niedofinansowane.
When introducing this report, he pointed out that the Budget leaves certain areas of policy and the economy chronically underfunded.
Przedstawiając ten raport, zwrócił uwagę, że Budżet opuszcza pewne obszary polityki i gospodarki chronicznie niedofinansowany.
Every volunteer hour spent nourishes the chronically underfunded national parks system.
Każda godzina pracująca społecznie wydała odżywia chronicznie niedofinansowane parki narodowe system.
The public system serves the vast majority of the population, but is chronically underfunded and understaffed.
Społeczny system obsługuje ogromną większość populacji, ale jest chronicznie niedofinansowany i cierpiący na niedobór personelu.
The Georgian government's meager program of public goods and basic services had been chronically underfunded for years.
Mizerny program rząd mieszkańca Georgii dóbr publicznych i podstawowych usług był chronicznie niedofinansowany przez wiele lat.
But, he said, "the New York health-care system is chronically underfunded.
Ale, powiedział, "system Nowego Jorku dotyczący służby zdrowia jest chronicznie niedofinansowany.
At European level, it is a residual and mediocre budget that is chronically underfunded.
Na europejskim poziomie, to jest pozostały i mierny budżet, który jest chronicznie niedofinansowany.
Lack of intervention makes treating neglected diseases a priority, though efforts to do so are chronically underfunded.
Brak interwencji robi leczeniu zaniedbanych chorób priorytet chociaż wysiłki by robić tak są chronicznie niedofinansowane.
"We are chronically underfunded," he went on.
"Jesteśmy chronicznie niedofinansowani" poszedł dalej.
Schools are chronically underfunded in this country, leading to crowded classrooms, and a deterioration in the quality of education.
Szkoły wyższe są chronicznie niedofinansowane w tym kraju, prowadząc do klas stłoczono się, i pogorszenie jakości kształcenia.
Chronically underfunded and overspending, development costs always outran returns.
Chronicznie niedofinansowany i rozrzutny, koszty wdrożenia do produkcji zawsze wyprzedzały powroty.
The decision has been attacked by Health Service watchdogs who say care for the elderly is now chronically underfunded.
Decyzja została zaatakowana przez psy obronne służby zdrowia, które mówią opiekę dla starszy jest teraz chronicznie niedofinansowany.
Furthermore, these schools will drain resources from the local authority's schools, further impoverishing what is already a chronically underfunded system.
Ponadto, te szkoły wyczerpią zasoby ze szkół miejscowej władzy, dalsze zubażanie co jest już chronicznie niedofinansowanym systemem.
However, the team was chronically underfunded and had a poorly-engineered DN11 chassis.
Jednakże, zespół był chronicznie niedofinansowany i mieć kiepski-konstruować/skonstruować DN11 podwozie.
Foreign policy is chronically underfunded.
Polityka zagraniczna jest chronicznie niedofinansowana.
The court agreed that Mississippi had operated two, segregated university systems and that the black schools had been chronically underfunded.
Sąd zgodził się, że Missisipi obsługiwał dwa, w którym obowiązuje segregacja rasowa systemy uniwersyteckie i to szkoły dla dzieci murzyńskich były chronicznie niedofinansowane.
Additionally, many of NCLB's mandated programs have been chronically underfunded.
Dodatkowo, wielu z NCLB's upoważnione programy były chronicznie niedofinansowane.
The former Forest Department was supported almost entirely from forest revenues, and was, as a result, chronically underfunded.
Dawny Las Departament został poparty prawie całkowicie z przychodów lasu, i był, w efekcie, chronicznie niedofinansowany.
SEC Funding: Provides more resources to the chronically underfunded agency to carry out its new duties.
SEC Finansowanie: dostarcza więcej zasobów do chronicznie niedofinansowanej agencji spełnić jego nowe obowiązki.
Through decades of segregation, while being chronically underfunded, Florida A&M produced generations of surgeons, political leaders and other professionals.
W ciągu dekada segregacji, podczas gdy będąc chronicznie niedofinansowany, Florida A&M wyprodukował generacje chirurgów, politycznych przywódców i innych profesjonalistów.
In addition, the EU's foreign policy is chronically underfunded - priorities such as Kosovo and Palestine indicate the challenges that we face.
W dodatku, polityka zagraniczna UE jest chronicznie niedofinansowana - priorytety takie jak Kosowo i Palestyna wskazują wyzwania, przed którymi stajemy.
The school district was chronically underfunded and financially mismanaged, and leadership turnover was high (with nine interim or permanent superintendents in 10 years).
Okręg szkolny był chronicznie niedofinansowany i finansowo źle zarządzać, i obrót przywódczy był wysoki (z dziewięcioma tymczasowymi albo stałymi kierownikami za 10 lat).
Unique among the U.S. armed forces, the Coast Guard is perpetually on active duty, entrusted with lots responsibilities and chronically underfunded.
Wyjątkowy wśród USA siły zbrojne, Straż nadbrzeżna jest wiecznie na służbie czynnej, powierzony losom obowiązki i chronicznie niedofinansowany.
Even before the worldwide economic slump caused strife among cultural institutions throughout North America, the AGO was chronically underfunded by the Ontario provincial government.
Nawet wcześniej ogólnoświatowa zapaść gospodarcza spowodowała konflikty wśród placówek kulturalnych w Ameryce Północnej, temu był chronicznie niedofinansowany przez Ontario prowincjusz rząd.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.