"water under the bridge" po polsku — Słownik angielsko-polski | zobacz "water under the bridge" po angielsku

water under the bridge
water over the dam

idiom
  1. dawne dzieje; zeszłoroczny śnieg; coś, na co już nie mamy wpływu i jest mało istotne
    That's water over the dam - let's just forget about it. (To już zeszłoroczny śnieg - zapomnijmy o tym.)
  2. po ptokach, było, minęło
    She did hurt me, but it doesn't matter. That's water under the bridge now. (Faktycznie mnie zraniła, ale to teraz nieważne. Było, minęło.)