Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Given that, he thought, things were actually going tolerably well.
Biorąc pod uwagę fakt , że, pomyślał, rzeczy faktycznie szły w miarę dobrze.
The two young men seemed to know one another tolerably well.
Dwóch młodzieńców wydawało się znać siebie w miarę dobrze.
He was on tolerably good terms with all three of them.
Miał miejsce w miarę komitywa z wszystkim trzech z nich.
For a short while the air was almost tolerably cool.
Na krótko powietrze było prawie w miarę chłodny.
So we got along tolerably well together, and understood each what the other was good for.
Więc poradziliśmy sobie w miarę dobrze razem, i zrozumiany każdy co drugi był dobry dla.
According to her father she began writing "tolerably" at the age of 10.
Zgodnie ze swoim ojcem zaczęła pisać "w miarę" w wieku 10 lat.
It worked tolerably well, but was not comfortable for him.
To pracowało w miarę dobrze, ale nie był wygodny dla niego.
His children are tolerably white, and have got light colored hair.
Jego dzieci są w miarę biały, i mieć jasne włosy kolorowego.
On the whole our bill of health is tolerably satisfactory.
Ogólnie rzecz biorąc nasze zaświadczenie o dobrym stanie zdrowia jest w miarę zadowalający.
None the less, we managed to get along tolerably well.
Niemniej jednak, nam udało się radzić sobie w miarę dobrze.
Tolerably, for I had gone up the staircase in the dark, many a time.
W miarę, dla wszedłem na schody po ciemku, wiele razy.
You write a very pretty hand and spell tolerably too.
Piszesz bardzo ładną rękę i literujesz w miarę też.
They found themselves at the beginning of a tolerably wide gallery.
Znaleźli się na początku w miarę duże muzeum.
Now, during the warm season, things were going tolerably, I left it at that and did nothing further.
Teraz, podczas ciepłej pory roku, rzeczy szły w miarę, zostawiłem to przy tym i nic nie zrobiłem dalej.
They managed tolerably well, and we sometimes ate with each other.
Zarządzali w miarę dobrze, i czasami jedliśmy sobą.
Because of his work about the farm, he was a tolerably good carpenter.
Z powodu jego pracy o gospodarstwie, był w miarę dobry stolarz.
My uncle was tolerably well off for a German professor.
Mój wuj był w miarę dobrze daleko dla niemieckiego profesora.
You must all have formed a tolerably close mental picture of her.
Musisz wszyscy założyli w miarę jej bliski umysłowy obraz.
She has good average speed and is tolerably well educated.
Ona ma dobrą średnią prędkość i jest w miarę dobrze wykształcony.
And a system that, for all its faults, works tolerably well.
I system że, dla wszystkich jego win, pracuje w miarę dobrze.
In spite of his serious position, he looked tolerably cheerful.
Pomimo jego poważnej pozycji, popatrzał w miarę pogodny.
Well, I think you did tolerably well in a difficult situation.
Tak więc, myślę, że zrobiłeś w miarę dobrze w trudnym położeniu.
In the meanwhile the hours passed, if not rapidly, at least tolerably.
W międzyczasie godziny minęły, jeśli nie szybko, co najmniej w miarę.
They know very well; it is a tolerably open secret, I assure you.
Oni wiedzą bardzo dobrze; to jest w miarę tajemnica poliszynela, zapewniam cię.
However, she was starting to prove herself to be tolerably competent.
Jednakże, zaczynała sprawdzać się być w miarę kompetentny.