Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
With the victory they got control of the Baltic sea.
Ze zwycięstwem dostali kontrolę bałtyckiego morza.
The Baltic Sea region is a good example for us.
Bałtycki region Morza jest dobrym przykładem dla nas.
That is what has happened in the Baltic Sea, for example.
To jest co zdarzyć się w Bałtyku, na przykład.
Protect the Baltic Sea while its still not too late.
Chronić Bałtyk podczas gdy jego wciąż nie za późno.
B3 is an oil and gas field in the Baltic sea.
B3 jest olejem i polem gazowym w bałtyckim morzu.
The issue of the Baltic Sea has already been mentioned.
O kwestii Bałtyku już wspomniano.
That is the situation in many places around the Baltic Sea today.
To jest sytuacja w wielu miejscach około Bałtyku dziś.
It became one of the more important events for trade within the Baltic Sea.
To stało się jednym z ważniejszych wydarzeń dla handlu w Bałtyku.
The coast of the Baltic Sea was also an important place for her.
Wybrzeże Bałtyku było również ważnym miejscem na nią.
Some were also taken out into the Baltic sea on barges and drowned.
Jakiś również zostały wyjęte do bałtyckiego morza na barkach i utopiły.
The goal was to gain full control over the Baltic Sea.
Cel miał zdobyć pełną kontrolę nad Bałtykiem.
In the history of the Baltic Sea, the distinction is not always clear.
W historii Bałtyku, rozróżnienie jest nie zawsze czysty.
The film flashes back to the Baltic Sea in 1914.
Film powraca do Bałtyku w 1914.
It is an important port town on the Baltic Sea.
To jest ważne miasto portowe na Bałtyku.
"We are not innocent either, but already 25 percent of the Baltic Sea is dead."
"Nie jesteśmy niewinni też, ale już 25 procent Bałtyku nie żyje."
At any given moment, there are 2 000 ships in the Baltic Sea.
W dowolnym momencie, jest 2 000 statki w Bałtyku.
Under those conditions, we are currently moving forward with the Baltic Sea.
Na mocy tych warunków, obecnie posuwamy do przodu z Bałtykiem.
There are currently particularly serious environmental problems in the Baltic Sea.
Są obecnie szczególnie poważne problemy ekologiczne w Bałtyku.
Its first research assignment took it to the Baltic Sea in early 2006.
Jego pierwsze zadanie badawcze wzięło to Bałtykowi w wczesny 2006.
With a few exceptions, all of them are on the Baltic Sea.
Z drobnymi wyjątkami, wszyscy z nich są na Bałtyku.
These measures are needed if the Baltic Sea is to be saved.
Te środki są potrzebne jeśli Bałtyk ma zostać oszczędzonym.
The situation for cod in the Baltic Sea is a very serious one.
Sytuacja dla dorsza w Bałtyku jest bardzo poważnym.
This is indeed the challenge that we face in the Baltic Sea region.
To jest rzeczywiście wyzwanie, przed którym stajemy w bałtyckim regionie Morza.
The Baltic Sea has a historically high level of pollution.
Bałtyk ma historycznie wysoki poziom zanieczyszczenia.
A 25-minute drive from downtown, the hotel is on the Baltic Sea.
25-Drobiazgowy jazda z śródmiejski, hotel jest na Bałtyku.
She then was in the Baltic at the end of the year.
Wtedy była w Bałtyku pod koniec roku.
We have really good experience of that in the Baltic.
Mamy tego naprawdę dobre doświadczenie w bałtycki.
Another, despite the early hour, was already out on the Baltic.
Inny, pomimo wczesnej godziny, został wyeliminowany już nad Bałtykiem.
The other, of course, is our friends from the Baltic.
Drugi, oczywiście, jest naszymi przyjaciółmi z bałtycki.
You've got the Baltic leaders coming in later this morning.
Miałeś bałtyckich wchodzących przywódców dziś przed południem.
In the north it is found up to the Baltic region.
Na północy to zostanie znalezione do bałtyckiego regionu.
As a result, the cruise was only into the Baltic.
W efekcie, rejs wycieczkowy był tylko do bałtycki.
The first two issues were printed in the Baltic states.
Pierwsze dwie kwestie zostały opublikowane w bałtyckich stanach.
It is a significant road connection between the Baltic states.
To jest znaczny związek drogowy pomiędzy bałtyckimi stanami.
"The Baltic states should be given the opportunity to do as they choose."
"Bałtyckie stany powinny być dane okazja by robić ponieważ oni wybierają."
So was the good will, in certain contexts, of the Baltic states.
Tak był dobrą wolą, w pewnych kontekstach, z bałtyckich stanów.
It is time we paid closer attention to the Baltic.
To jest czas zapłaciliśmy bardziej wyrównaną uwagę aby bałtycki.
We know the problems there are with protection of the Baltic.
Znamy problemy tam są z ochroną z bałtycki.
With the victory they got control of the Baltic sea.
Ze zwycięstwem dostali kontrolę bałtyckiego morza.
How did last year's crackdown in the Baltic states come about?
Jak ubiegłoroczna rozprawa w bałtyckich stanach dokonała się?
The situation appeared to be stable for the Baltic states.
Sytuacja wydała się być stabilną dla bałtyckich stanów.
I will turn now to the third report on the Baltic technical measures.
Obrócę się teraz do trzeciego raportu nad Bałtykiem środki techniczne.
A training cruise into the Baltic followed at the end of the year.
Rejs wycieczkowy treningowy do Bałtyku nastąpił pod koniec roku.
The last leaves much to be desired in the Baltic.
Ostatnie liście dużo zostać zapragnąć w bałtycki.
The Baltic is an inland sea with very significant environmental problems.
Bałtyk jest morzem zamkniętym z bardzo znacznymi problemami ekologicznymi.
And now there is this cruel news from the Baltic.
I skoro są te okrutne wiadomości z bałtycki.
He served with them in the Baltic campaigns from 1854-1856.
Służył w nich w bałtyckich kampaniach od 1854-1856.
From 1838 until 1843 he worked as a private tutor within the Baltic area.
Od 1838 do 1843 pracował jako nauczyciel prywatny w obrębie bałtyckiego obszaru.
The Baltic states must not be left in the lurch.
Bałtyckie stany nie mogą być zostawione na lodzie.
That is academic in the case of the Baltic republics.
To jest naukowe w przypadku bałtyckich republik.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.
Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
You've got the Baltic leaders coming in later this morning.
The first two issues were printed in the Baltic states.
In the north it is found up to the Baltic region.
Since 1959 the tour has been held in three Baltic countries.
This also means that not just one Baltic country but all three will be involved.
B3 is an oil and gas field in the Baltic sea.
It is the most important road connection between the Baltic states.
"The Baltic states should be given the opportunity to do as they choose."
So was the good will, in certain contexts, of the Baltic states.
How did last year's crackdown in the Baltic states come about?
With the victory they got control of the Baltic sea.
He has used us in a dozen different Baltic operations.
I mean to say, to give one example, the Baltic virus happened in their part of the world, didn't it?
He served with them in the Baltic campaigns from 1854-1856.
I will turn now to the third report on the Baltic technical measures.
The three Baltic states were independent countries between the two world wars.
The company focus on the renewable energy development in Baltic countries.
The situation appeared to be stable for the Baltic states.
The Baltic states must not be left in the lurch.
We must give these Baltic peoples a sense of inner security.
The Baltic republic were isolated from the outside world between the late 1940s and the mid-1980s.
From 1838 until 1843 he worked as a private tutor within the Baltic area.
That is academic in the case of the Baltic republics.
The very viability of the Baltic nations could be called in question.
The Baltic convoy should be complete in a few days' time.
Używamy plików cookie i podobnych technologii do analizy statystyk odwiedzalności i innych celów opisanych w Polityce prywatności. Jeśli wybierzesz „Akceptuj wszystko”, wszystkie ciasteczka opisane w naszej Polityce prywatności będą przechowywane w Twojej przeglądarce. Jeśli wybierzesz opcję „Odrzuć wszystko”, w Twojej przeglądarce będą przechowywane wyłącznie niezbędne do funkcjonowania witryny pliki cookie. W każdej chwili możesz dokonać zmiany w swoich ustawieniach.