Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
That's especially true in Washington, where the worst thing you can do is show your hand.
Być szczególnie prawdziwy w Waszyngtonie gdzie najgorsza rzecz, którą możesz robić jest pokazywać twoją rękę.
"You were never one to show your hand early," he said.
"Nie byłeś nigdy jednym pokazać twoją rękę wcześnie," powiedział.
"During the course of an investigation I've found it's not always good to show your hand.
"Podczas kursu ze śledztwa stwierdziłem, że to nie dobrze jest zawsze pokazać twoją rękę.
I gave you a chance to show your hand.
Dałem ci szansę by pokazać twoją rękę.
Do I need to call for a formal vote, or will you show your hands?"
Muszę domagać się oficjalnego głosu, albo pan pokaże swoje ręce? "
So a courtesy show is showing your hand when you don't have to.
Więc widowisko uprzejmości pokazuje twoją rękę gdy nie masz aby.
"Once you do show your hand, the selection has no value," Nolan said.
"Jak tylko pokazujesz swoją rękę, wybór nie ma żadnej wartości" Nolan powiedział.
We were content to simply keep watching you, Waiting until you showed your hand.
Byliśmy zadowoleni aby po prostu kontynuować patrzenie na ciebie, czekając do ciebie pokazał twoją rękę.
The lesson he learned was that while Islam is a potent force, it's not always a good idea to show your hand.
Lekcja, którą oberwał była tym podczas gdy islam jest potężną siłą, to jest nie zawsze dobry pomysł by pokazać twoją rękę.
Showing your hand so clearly is a big mistake.
Pokazywanie twojej ręki tak wyraźnie jest poważnym błędem.
"Show your hands empty before you turn around," Lyons growled.
"Pokazywać twoje ręce pusty wcześniej odwracasz się" Lyon wydał pomruki.
"You don't show your hand until someone pays to see it.
"Nie pokazujesz, że twoja ręka do kogoś opłaca się zobaczyć to.
"If you call a man's bluff, ma'am, you'd better be ready to show your hand."
"Jeśli ogłaszasz blef człowieka, ma'am, lepiej byłbyś gotowy by pokazać twoją rękę."
You have showed your hand and played the fool."
Masz pokazał twoją rękę i zgrywać głupiego. "
That was just the situation to swell the murderer in you and make you show your hand.
To była właśnie sytuacja powiększyć mordercę w tobie i sprawić, że pokazujesz swoją rękę.
"Flight now will show your hand, Brig. Are you ready for that?"
"Lot teraz pokaże twoją rękę, brygadier. Jesteś gotowy na to? "
Show your hand only when you must.
Pokazywać twoją rękę tylko gdy musisz.
Everything you do shows your hand.
Wszystko, co robisz pokazuje twoją rękę.
Why show your hand here, now?
Dlaczego pokazywać twoją rękę tu, teraz?
"At last your ladyship shows your hand," she said.
"Nareszcie twój ladyship pokazuje twoją rękę," powiedziała.
"Now it's time to show your hands.
"Teraz już czas pokazać twoje ręce.
("Don't show your hand all at once" is a proven diplomatic axiom.
("Nie pokazywać twojej ręki nagle, ni z tego ni z owego" jest sprawdzonym dyplomatycznym aksjomatem.
"Poirot," I said, "aren't you showing your hand very plainly?"
"Poirot," powiedziałem, "nie pokazujesz swojej ręki bardzo najwyraźniej?"
To all of them Alvin Hardy was the same: "Show your hands.
Do wszystkich z nich Alvin Hardy był taki sam: "pokazywać twoje ręce.
"But don't show your hand too much.
"Ale pokazywać twoją rękę zbyt wiele.