Zaloguj się
Diki - Multimedialny słownik angielsko polski

"raise" po polsku — Słownik angielsko-polski

rise British English ***
raise American English *

rzeczownik
  1. podwyżka
    an increase in your salary, typically based on performance
    The boss gave him a raise. (Szef dał mu podwyżkę.)
    He got promoted to a manager and got a rise. (On awansował na menedżera i dostał podwyżkę.)

Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.

czasownik
  1. wznosić, podnosić [TRANSITIVE]
    He raised his feet off the floor. (On podniósł stopy z ziemi.)
    Raise the glasses to Mary and John. (Wznieśmy toast za Mary i Johna.)
    Don't raise your voice, okay? (Nie podnoś głosu, dobrze?)
  2. podwyższać [TRANSITIVE]
  3. zbierać (pieniądze na jakiś cel) [TRANSITIVE]
  4. podnosić, poruszać (temat) [TRANSITIVE]
  5. wywoływać [TRANSITIVE]
  6. unosić (np. wzrok) [TRANSITIVE]
  7. wychowywać American English [TRANSITIVE]
    I didn't raise you like that! (Nie wychowałem cię w ten sposób!)
    I've done my best to raise the two of you. (Zrobiłem co w mojej mocy, żeby wychować was dwoje.)
    link synonimy: bring up somebody, rear
  8. hodować [TRANSITIVE]
    link synonim: grow
  9. zbierać (np. ludzi) [TRANSITIVE]
  10. przebijać (np. stawkę) [TRANSITIVE]
  11. nawiązywać łączność [TRANSITIVE]
  12. wskrzesić old use [TRANSITIVE]
  13. budować formal [TRANSITIVE]

Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.

Pytania i odpowiedzi — "raise"

Powiązane zwroty, idiomy i tłumaczenia — "raise"

raised = wzniesiony, uniesiony, wypukły
raise money = zbierać pieniądze
raiser = hodowca (bydła) +1 znaczenie
fund-raiser = osoba kwestująca, osoba zajmująca się pozyskiwaniem sponsorów +1 znaczenie
raise awareness = zwiększać świadomość
raise funds = zbierać fundusze
pile up , raise a pile = usypywać, usypać
raise the bar = podnosić poprzeczkę, podnosić wymagania
raise productivity = podnosić efektywność
raise Cain = wściekać się, pieklić się, narobić wrzasku
raise capital = zgromadzić kapitał
raise cash = zbierać pieniądze, zbierać datki
raise hell = opieprzyć kogoś, ochrzanić kogoś
raised issues = poruszane sprawy
hell-raiser = awanturnik, zawadiaka
raise a question = zadawać pytanie +1 znaczenie
raise standards , improve standards = podnosić standardy
raise the roof = szaleć, wariować (np. na koncercie, na imprezie)
raise your hand , put your hand up British English = podnosić rękę (np. na lekcji w szkole)
raise a stink = siać ferment, robić zamieszanie
raise your voice = podnosić głos
raise the alarm British English , sound the alarm British English = podnosić alarm
raise the ante , up the ante = podnieść stawkę
raise the roof , lift the roof = oszaleć, zwariować (np. publiczność w trakcie występu)
not lift a finger , not raise a finger = nie kiwnąć palcem (nie podjąć żadnych działań)
raise somebody's hackles = wkurzać kogoś, denerwować kogoś
curtain raiser = jednoaktówka poprzedzająca właściwe przedstawienie +1 znaczenie
raised head = łeb soczewkowy
raise somebody's profile = nadać komuś rozgłosu
raise somebody's hopes = podnieść czyjeś nadzieje
fire raiser = podpalacz
raised beach = terasa morska
raising = podnoszenie (ciężaru), unoszenie (czegoś)
hair-raising = jeżący włosy na głowie (np. opowieść)
consciousness raising = wzrost świadomości (społecznej)
fund-raising event = spotkanie w celu zebrania funduszy
fund-raising campaign = kampania gromadzenia funduszy
fire-raising = podpalenie
Diki ma 200000 nagrań Brytyjczyków i Amerykanów. Lubisz to?