Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Finally, some languages have words whose only function is as a question tag.
W końcu, jakieś języki posprzeczają się czyja jedyna funkcja jest jako pytanie rozłączne.
In many languages, the question tag is a simple positive or negative.
W wielu językach, pytanie rozłączne jest prosty pozytywny albo negatywny.
Complete these sentences with a question tag, positive (is it?
Kończyć te zdania z pytaniem rozłącznym, pozytywny (to jest?
Question tags are formed in several ways, and many languages give a choice of formation.
Pytania rozłączne są założone w kilka sposobie, i wiele języków udziela wyboru formacji.
Google uses question tagging to help users find relevant questions.
Google używa zakładania przestępcy lokalizatora pytania by pomóc użytkownikom znajdować istotne pytania.
The use of "ain't" and "not" or "say" as question tags.
Wykorzystanie z "nie" i "nie" albo "mówić" jako pytania rozłączne.
It is an invariant question tag, unlike the "is it?"
To jest inwariant pytanie rozłączne, niepodobny "to jest?"
It can also appear without a corresponding logical subject, in short sentences and question tags: There wasn't a discussion, was there?
To również może pojawiać się bez analogicznego podmiotu logicznego, pokrótce zdania i pytania rozłączne: nie było dyskusji, było?
Use of question tags.
Wykorzystanie pytań rozłącznych.
In yes-no questions, statement word order is normal, with the use of a question tag sentence clitic:
W pytaniach rozstrzygających, oświadczenie szyk wyrazów w zdaniu jest normalny, z użyciem zdania pytania rozłącznego clitic:
Di functions more like a question tag, read with a glottal stop at the end, which makes it to be 'dik'
Di funkcje więcej jak pytanie rozłączne, czytać ze zwarciem krtaniowym na końcu, który robi to być 'dik'
However, its identification as a pronoun is most consistent with its behavior in inverted sentences and question tags as described above.
Jednakże, jego identyfikacja jako zaimek jest najbardziej zgodna z jego zachowaniem w odwróconych zdaniach i pytaniach rozłącznych jak opisany wyżej.
No sign of grammar here: no interrogative forms, modal verbs, question tags; no sentence at all.
Żaden znak gramatyki tu: żadne pytające formy, czasowniki modalne, pytania rozłączne; żadne zdanie wcale.
These 'mini-questions' are question tags.
Te 'mini-pytanie' są pytaniami rozłącznymi.
Again/In fact/(may be used as question tag) - Wabwela Anso?
Again/In fakt/ (móc być używanym jako pytanie rozłączne) - Wabwela Anso?
(the voice goes down) After I'm ... , the negative question tag is aren't I?
(głos zostanie zapisany) potem jestem..., negatywne pytanie rozłączne jest nie są ja?
The term "tag question" is generally preferred by American grammarians, while their British counterparts prefer "'question tag'".
Termin "pytanie rozłączne" ogólnie amerykańscy gramatycy wolą podczas gdy ich brytyjskie odpowiedniki wolą "' pytanie rozłączne '".
It is also commonly used as a question tag, i.e., method for inciting a reply, as in "It's nice here, eh?"
To jest używane również powszechnie jako pytanie rozłączne, t.j., metoda na podburzanie odpowiedzi, jak w "to jest miłe tu, co!??"
Stackexchange questions tagged circuitikz.
Stackexchange pytania zaszufladkowały circuitikz.
(not Why Mary wasn't) Questions 2 -* Unit 50 Question tags (do you?
(nie Why Mary nie był) Questions 2 - * Unit 50 Question metka (robić cię?
After Let's ... the question tag is shall we: Let's go for a walk, shall we?
Potem niech... pytanie rozłączne jest być my: chodźmy dla spaceru, dobrze?
StackOverflow.com: Questions tagged with 'code-golf'
StackOverflow.com: Pytania zaszufladkowały z 'kod-golf'
In Standard Dutch the corresponding question tag is "of wat", the 't' being silent in most southern dialects; meaning 'or what?'
W Typowym holenderskim analogiczne pytanie rozłączne jest "z wat", 't' milcząc w najbardziej południowych dialektach; znaczenie 'albo co?'
(question tag) 52D arrange ( + fo ...I 54A.
(pytanie rozłączne) 52 D organizować (+ fo... I 54A.
In this type of talk native speakers adopt features such as "slower speech rates, shorter and simpler sentence, more question and question tags, greater pronunciation articulation" amongst others.
W tym typie mówienia rodzimi użytkownicy języka przyjmują cechy taki jak "bardziej wolne stawki przemówienia, krótsze i prostsze zdanie, więcej pytania i pytania rozłączne, bardziej wielkie sformułowanie wymowy" między innymi.