Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
They will have much to offer to the development of our social policy agenda.
Oni będą musieć dużo oferować rozwinięciu naszego programu polityki społecznej.
So what would a different policy agenda for Europe look like?
Tak co chciał innego programu politycznego na Europę spojrzenie tak jak?
I want to turn my attention for a moment to the foreign policy agenda of the Union in the past six months.
Chcę przekręcić swoją uwagę na moment do programu polityki zagranicznej Unii w ubiegłym półroczu.
Here is a proposed policy agenda for the new Administration.
Tu jest zaproponowanym programem politycznym na nowy Rząd.
Child health is a central issue on the public policy agenda of developing countries.
Dziecko zdrowie jest główną kwestią na programie polityki społecznej krajów rozwijające się.
In one word, it set the American foreign policy agenda for the next four decades, through the cold war.
W jednym słowie, to ustaliło amerykański program polityki zagranicznej na następne cztery dekada, przez zimną wojnę.
And to produce a policy agenda to tackle these things in future.
I przedstawić program polityczny stawić czoło tym sprawom dalej.
"It's time we placed Africa at the top of our foreign policy agenda."
"Już czas umieściliśmy Afrykę na szczycie swojego programu polityki zagranicznej."
Education reform, from preschool through college, must be at the top of the nation's policy agenda.
Reforma szkolnictwa, z przedszkola dzięki college'owi, musieć być na szczycie programu narodu politycznego.
"But my role is not to push a policy agenda," he says.
"Ale moja rola ma nie lansować programu politycznego" on mówi.
"American diplomats did not consider the matter part of the real policy agenda," they wrote.
"Amerykańscy dyplomaci nie uważali sprawy za część rzeczywistego programu politycznego" napisali.
They also want to put the issue of widespread divorce back on the public policy agenda.
Oni również chcą opóźnić kwestię rozpowszechnionego rozwodu na programie polityki społecznej.
We therefore have a series of important items on our external policy agenda.
Dlatego mamy cykl ważnych punktów naszego programu polityki zewnętrznej.
But it certainly should be at the top of the public policy agenda for safety and health."
Ale to na pewno powinno być na szczycie programu polityki społecznej na bezpieczeństwo i zdrowie. "
The unit, though, makes no attempt to advance any particular political or policy agenda, he said.
Jednostka, jednak, nie czyni żadnej próby posunięcia naprzód któregokolwiek szczególna polityczny albo program polityczny, powiedział.
These are among the toughest questions on the foreign policy agenda, and right now Washington is trying to answer them without a compass.
Te są wśród najsurowszych pytań na programie polityki zagranicznej, i natychmiast Waszyngton próbuje odpowiedzieć im bez kompasu.
Naturally, taxes are almost always near the top of the national policy agenda, and 1996 is no exception.
Naturalnie, podatki są prawie zawsze koło góry programu polityki krajowej, i 1996 nie jest żadnym wyjątkiem.
Some items are brought to the policy agenda by events that simply demand immediate attention.
Jakieś rzeczy są przyniesione programowi politycznemu przez wydarzenia, które po prostu wymagają natychmiastowej uwagi.
Now, those benefits seem likely to be deferred again, like so much else on the domestic policy agenda.
Teraz, te korzyści wyglądają na mające duże szanse zostać odroczonym jeszcze raz, w ten sposób dużo jeszcze na programie polityki wewnętrznej.
So we asked the obvious question: who will help him flesh out his tech policy agenda?
Więc poprosiliśmy o oczywiste pytanie: kto pomóc mu ciało na zewnątrz jego program uczelni polityczny?
And they ridiculed Democrats as not producing their own policy agenda.
I wyśmiali Demokratów jako nie przedstawianie ich własnego programu politycznego.
We need to be in a position to implement the full policy agenda as set out by the Lisbon process.
Musimy być w stanie wprowadzić w życie pełny program polityczny jak rozłożony przez Lizbonę proces.
For those who worry about the nation's poor, the reappearance of these two issues on the policy agenda is great news.
Dla tych, które martwią się około narodu biedny, powrót z te dwie kwestie o programie politycznym jest wielki wiadomości.
This discussion is intended to lead to a resolution helping to set the future policy agenda.
Ta dyskusja jest planowana prowadzić do udzielenia pomocy uchwały ustalić przyszły program polityczny.
Together they are fighting to advance an aggressive policy agenda for the nation's small businesses.
Razem oni walczą by pogłębić agresywny program polityczny na małe firmy narodu.