Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Requires the payment of compensation for personal injury or damage to property.
Wymaga zapłata odszkodowania za obrażenia ciała albo szkodę majątkową.
- Payment of compensation to the victim or a charity.
- Zapłata odszkodowania do ofiary albo dobroczynności.
No senator or representative would be "personally liable for the payment of compensation," the bill says.
Żaden senator albo przedstawiciel byłby "osobiście odpowiedzialny za zapłatę odszkodowania," rachunek mówi.
Either way, however, procedural steps and appeals are expected to delay payment of compensation for at least a year.
Tak czy owak, jednakże, oczekuje się, że formalne kroki i apele odłożą zapłatę odszkodowania dla co najmniej rok.
Canada requires tax deduction at source on payments of compensation by employers.
Kanada potrzebuje potrącenia podatku u źródła na zapłatach odszkodowania przez pracodawców.
Justice may require payment of compensation without fault.
Sprawiedliwość może wymagać zapłaty odszkodowania bez zarzutu.
Section 58 is the section which makes provision for the payment of compensation to depositors.
Część 58 dział, który robi dostarczenie jest za zapłatą odszkodowania do deponentów.
He is reported to have settled with the government for a final payment of compensation in the region of £500,000.
On jest poinformowany rozstrzygnąć rządem za ostatnią zapłatę odszkodowania w granicach? 500,000.
All were found guilty and sentenced to 4 years in jail, as well as the payment of compensations to the victims' families.
Wszyscy zostali uznani winni i skazali na 4 lata pozbawienia wolności, jak również zapłata rekompensat do ofiar 'rodziny.
The regulation imposes sentences from 5 to 20 years on jail and the payment of compensation to the victim by the perpetrator.
Rozporządzenie nakłada zdania z 5 do 20 lat na więzieniu i zapłacie odszkodowania do ofiary przez sprawcę.
As such, punishments vary from a fixed penalty to life imprisonment, and the court may order payment of compensation to a victim.
Jako taki, kary obejmują od ustalonej kary do dożywocia, i sąd może zalecać zapłatę odszkodowania ofierze.
We are also opposed to the payment of compensation on the grounds that this would constitute an artificial subsidy to the fisheries sector.
Sprzeciwiamy się również zapłacie odszkodowania z powodu tego , że to stanowiłoby sztuczną dotację na łowiska sektor.
Until recently, statutory undertakers could be 'controlled' only on the payment of compensation by the local planning authority.
Do niedawna, ustawowi przedsiębiorcy pogrzebowi mogli być 'kontrolowany' tylko na zapłacie odszkodowania przez miejscową władzę planistyczną.
The nationalisation of development rights was effected by the 'promised' payment of compensation.
Nacjonalizacja praw rozwoju została wprowadzona przez 'obiecany' zapłata odszkodowania.
The major obstacle was a provision in the constitution that required consent of the slave's owner and payment of compensation.
Główna przeszkoda była dostarczeniem w konstytucji, która wymagała zgody właściciela niewolnika i zapłaty odszkodowania.
Welsh Law emphasised the payment of compensation for a crime to the victim, or the victim's kin, rather than on punishment by the ruler.
Walijczycy Prawo położyło nacisk na zapłatę odszkodowania za przestępstwo do ofiary, albo rodzina ofiary, a nie na karze przez władcę.
This is required within one year of the date of injury or the last payment of compensation, whichever is later.
To jest wymagane w ciągu jednego roku daty urazu albo ostatniej zapłaty odszkodowania, którykolwiek jest później.
Theories for the payment of compensation include the right to property, as protected by constitutional or common law, and the breach of a fiduciary duty.
Teorie za zapłatę odszkodowania obejmują prawo do własności, jak chroniony przez konstytucyjny albo common law, i naruszenie powierniczego obowiązku.
The aspects which need to be solved most urgently are: guaranteeing the victim the direct right of action, and ensuring the payment of compensation.
Aspekty, które muszą zostać rozwiązanym najpilniej są: gwarantując ofierze bezpośrednie prawo skargi, i zapewniając zapłatę odszkodowania.
The provision for payment of compensation to the workman on account of closure or lay off or retrenchment.
Zabezpieczenie dla zapłaty odszkodowania do robotnika z powodu zamknięcia albo leżał daleko albo oszczędności.
The mere existence of thousands of lawsuits fuels uncertainty and delays the payment of compensation to eligible victims.
Zwykłe istnienie tysięcy procesów napędza niepewność i odkłada zapłatę odszkodowania do ofiar spełniających niezbędne warunki.
Captain Fitzroy negotiated payment of compensation for an attack on an English ship by Tahitians, which had taken place in 1833.
Kapitan Fitzroy wynegocjował zapłatę odszkodowania za napaść na angielski statek przez Tahitańczyk, którzy objęli miejsce 1833.
In the original estimate, an amount of Rs 12 crores was provided for payment of compensation to the affected people.
W oryginale ocena, ilość Rs 12 crore został dostarczony zapłacie odszkodowania do ludzi wpłynięto.
Riccardo Lombardi, on the contrary, had proposed deferring payment of compensation over four years, to be guaranteed with bonds.
Riccardo Lombardi, przeciwnie, zaprosił zaproponowaną odraczającą zapłatę odszkodowania cztery lata, udzielić gwarancji z więziami.
An agency-required examination has no effect on the payment of compensation benefits by OWCP.
Agencja-wymagać zbadanie nie ma żadnych konsekwencji dla zapłaty odszkodowania korzyści przez OWCP.