Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Now we come to the ironical side of it all.
Skoro przychodzimy do tego ironicznej strony wszystko.
How ironical that I could not give him what he wanted most.
Jak ironiczny że nie mogłem dać mu co chciał najbardziej.
And he got even more ironical when his rich student friends came around to talk to him.
I stał się jeszcze bardziej ironiczny gdy jego bogaci przyjaciele studenccy wpadli by rozmawiać z nim.
I think it's sort of ironical that we ended up like this.
Myślę, że to jest jakby ironiczne że skończyliśmy w ten sposób.
In this he seemed (most unlike him) not ironical at all.
W tym wydawał się (najbardziej niepodobny go) nie ironiczny wcale.
The blessing may have been ironical, but I took it for its worth.
Błogosławieństwo mogło być ironiczne ale wziąłem to dla jego warty.
No other writer has guts ironical enough to make that point better.
Żaden inny pisarz nie ma odwagi wystarczająco ironiczny, by pomóc temu punktowi.
An ironical cheer went up at this and we settled down for the night.
Ironiczny okrzyk szedł pod górę przy tym i usadowiliśmy się przez noc.
Rupert and I looked at each other in an ironical silence.
Rupert i ja patrzeliśmy na siebie w ironicznej ciszy.
Not quite as ironical as we thought at the time.
Nie całkiem tak ironiczny jak pomyśleliśmy wtedy.
"oh no, but wait, I'm sure like, those people what voted was being ironical"
"o nie, ale czekać, mam pewność tak jak, ci ludzie co zagłosować być ironiczny"
Today it has an ironical meaning, referring to Soviet times.
Dziś to dostaje ironiczne znaczenie, nawiązując do radzieckich czasów.
Curiously ironical how love divided people just when they most needed each other!
Dziwnie ironiczny jak miłość podzieliła ludzi właśnie kiedy oni najbardziej potrzebować siebie!
Ironical, the beauty of our calculations in making the equipment.
Ironiczny, zaleta naszych kalkulacja w robieniu wyposażenia.
He stood and watched them disappear, an ironical smile on his face.
Stanął i przyjrzał się, jak zniknęli, ironiczny uśmiech na jego twarzy.
In the storm there was an ironical expression of their importance.
W burzy było ironiczne wyrażenie ich znaczenia.
"You are pleased to make experiments in the ironical, I think," said he.
"Pan jest zadowolony z robienia eksperymentów w ironiczny, myślę" powiedziany on.
He looked at her with an ironical affectation of surprise.
Patrzał na nią z ironiczną pozą niespodzianki.
Well simply, Jesus is being rather ironical to them.
Bardzo po prostu, Jezus jest raczej ironiczny do nich.
Daniel let a small ironical smile lift one side of his mouth.
Daniel pozwolił niewielkiej ironicznej windzie uśmiechu jeden bok jego ust.
"And also his charming wife," he added with an ironical bow.
"A także jego czarująca żona," dodał z ironicznym łukiem.
But her irritation had shown itself in more or less ironical remarks.
Ale jej rozdrażnienie wprowadziło to mniej więcej ironiczne uwagi.
Then he handed him his cane with a little ironical bow.
W takim razie podał mu swoją trzcinę z trochę ironicznego łuku.
It appeared to be a matter of perfect indifference to him; he was, what they call, ironical.
Wydawało się być kwestią doskonałej obojętności wobec niego; był, do co oni dzwonią, ironiczny.
He could feel the ironical laughter welling up inside him.
Mógł poczuć, jak ironiczny śmiech podchodził w górę w nim.