Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Few of the private medical insurance companies will pay either.
Niewiele z prywatnych medycznych firm ubezpieczeniowych zapłacą któregokolwiek.
What do you think I am, a car insurance company?
Co myślisz, że jestem, towarzystwo ubezpieczeniowe samochodowe?
Insurance company officials say they have no control over the situation.
Urzędnicy towarzystwa ubezpieczeniowego mówią, że oni nie mają żadnej kontroli nad sytuacją.
Or you really think the insurance companies pay off around here?
Albo naprawdę myślisz, że firmy ubezpieczeniowe spłacają wokół tu?
These are the people who deal with the insurance companies.
To ludzie, którzy zajmują się towarzystwami ubezpieczeniowymi.
Think of what the insurance companies are going to say.
Zastanów się z czego towarzystwa ubezpieczeniowe powiedzą.
Be certain to give your insurance company all the information they need.
Być pewnym dać twojemu towarzystwu ubezpieczeniowemu wszelkie informacje oni muszą.
"Does everything I tell you get back to the insurance company?"
"Wszystko, co mówię ci wraca do towarzystwa ubezpieczeniowego?"
At issue, though, is just how much of the job the private insurance companies can do.
Sporny, jednak, jest właśnie jak dużo z pracy, którą prywatne firmy ubezpieczeniowe mogą robić.
If you are away for over a 30 days, tell your insurance company.
Jeśli jesteś daleko dla ponad 30 dni, mówić twoje towarzystwo ubezpieczeniowe.
While some insurance companies pay for the treatment, most do not.
Podczas gdy jakieś firmy ubezpieczeniowe płacą za traktowanie, najbardziej robić nie.
It was brought by only one of 22 insurance companies.
To zostało przywiezione jedynym 22 firm ubezpieczeniowych.
I think we've seen enough of that with the insurance companies.
Myślę, że zobaczyliśmy dość z tego z firmami ubezpieczeniowymi.
I was there for three days, but the insurance company wanted more.
Byłem tam przez trzy dni ale towarzystwo ubezpieczeniowe chciało więcej.
Two big insurance companies led the way for the project.
Dwie duże firmy ubezpieczeniowe przodowały dla projektu.
The average insurance company works on less than 2 points.
Średnie towarzystwo ubezpieczeniowe pracuje dalej mniej niż 2 punkty.
"Insurance company says we got to keep them for a month."
"Towarzystwo ubezpieczeniowe mówi, że dostaliśmy zatrzymać ich na przeciąg miesiąca."
At the time, her father was working for an international insurance company and the family moved all over the world.
Wtedy, jej ojciec pracował dla międzynarodowego towarzystwa ubezpieczeniowego i rodzina przeprowadziła się na całym świecie.
It also started its own insurance company about the same time.
To również zaczęło swoje własne towarzystwo ubezpieczeniowe mniej więcej tak samo czas.
Even the insurance companies are for this health care bill.
Nawet firmy ubezpieczeniowe są dla tego rachunku ochrony zdrowia.
Insurance companies had long since given him up as a bad risk.
Firmy ubezpieczeniowe miały dawno temu wydany go jako złe ryzyko.
If insurance companies pay, the rest of us would have to share the cost.
Jeśli firmy ubezpieczeniowe płacą, nasza reszta musiałaby dzielić koszt.
The state has yet to talk to insurance companies who might offer the program.
Stan musi dopiero rozmawiać z firmami ubezpieczeniowymi, które mogą oferować program.
But my parents had to work really hard to get the insurance company to pay for it.
Ale moi rodzice musieli pracować naprawdę trudny do kazać towarzystwu ubezpieczeniowemu płacić za to.
So we have to do more than simply stop bad behavior by insurance companies.
Więc mamy do roboty więcej niż po prostu powodować przerwę w złym zachowaniu przez firmy ubezpieczeniowe.