Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Must have been a freak accident, he decided, coming back to the road.
Musieć być niecodziennym wypadkiem, zadecydował, wracając do drogi.
Only by a freak accident does it happen to be minutes.
Tyle że przez dziwaka wypadek robi to znaleźć się przypadkiem minuty.
It was a freak accident that could have happened to anyone.
To był niecodzienny wypadek, który nie mógł zdarzyć się nikomu.
What would happen to him if you both were killed in a freak accident?
Co zdarzyć się mu gdybyście obydwa zostali zabici w niecodziennym wypadku?
To them it was just another freak accident, one of many.
Do nich to był właśnie inny niecodzienny wypadek, jeden z wielu.
The crash was a freak accident, some city officials said.
Wypadek był niecodziennym wypadkiem, jacyś urzędnicy miasta powiedzieli.
I have seen a man burned to death in such a freak accident.
Zobaczyłem, że człowiek pali się żywcem w takim niecodziennym wypadku.
And a doctor has been killed in a freak accident on a London street.
I lekarz został zabity w niecodziennym wypadku na ulicy londyńskiej.
I came here to play football and instead got hurt in a freak accident.
Przyszedłem tu grać w piłkę nożną i za to odnieść obrażenia w niecodziennym wypadku.
From what I can gather, this was a real freak accident.
Z co mogę wnioskować, to był prawdziwy niecodzienny wypadek.
He died on 31 May 1919 at age 54, as a result of a freak accident with his own new motor car.
Umarł 31 maja 1919 w wieku 54, w następstwie niecodziennego wypadku z jego własnym nowym samochodem osobowym.
Before he can bring her back, however, she dies in a freak accident.
Zanim on może zabierać ją z powrotem, jakkolwiek, ona ginie podczas niecodziennego wypadku.
Probably the most bizarre story is a freak accident that cost yet another young man his life.
Prawdopodobnie najdziwaczniejsza historia jest niecodziennym wypadkiem ten koszt już inny młodzieniec jego życie.
Then four years ago a freak accident occurred and I got my back broken.
W takim razie cztery lata temu niecodzienny wypadek zdarzył się i dostałem mój z powrotem rozbity.
A perfect child, the doctor said; a freak accident, one of those things that happen.
Idealne dziecko, lekarz powiedział; niecodzienny wypadek, jedna z tych rzeczy, które zdarzają się.
It was a freak accident, the kind that would happen hardly once in a century.
To był niecodzienny wypadek, rodzaj, który zdarzyłby się ledwie raz w wieku.
It's a freak accident that we, all three of us, made it.
To jest niecodzienny wypadek że my, wszystko trzech z nas, zdążyć.
Most others you are safe unless a freak accident happens.
Najbardziej inni jesteś bezpieczny chyba że niecodzienny wypadek nie zdarza się.
She was married to Mitch before he died in a freak accident.
Była w stanie małżeńskim do Mitcha zanim zginął podczas niecodziennego wypadku.
If an automobile had a freak accident, he saw the news account.
Gdyby samochód miał niecodzienny wypadek, zobaczył wiadomości konto.
Through a freak accident, they have thawed out in 1991.
Przez niecodzienny wypadek, odtajali w 1991.
It was probably, he thought, one of those freak accidents that followed no percentage law.
To było prawdopodobnie, pomyślał, jeden z tych niecodziennych wypadków, które nie przestrzegały żadnego procentowego prawa.
Both she and her first two children died in freak accidents involving cars.
Zarówno ona jak i jej pierwsza dwójka dzieci zginęły podczas niecodziennych wypadków obejmujących samochody.
The older boy laughed, putting it down to a freak accident.
Starszy chłopiec śmiał się, kładąc to na niecodzienny wypadek.
A freak accident on a road he travelled every day of his life.
Niecodzienny wypadek na drodze, z którą podróżował codziennie ze swojego życia.