Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
In the next several weeks he will be doing both at a frantic pace.
Za następnych kilka tygodni on będzie robić obydwa przy rozpaczliwym kroku.
A single horse had passed here at a frantic pace.
Jeden koń minął tu przy rozpaczliwym kroku.
The third couple kept up a frantic pace throughout the dance.
Trzecia para utrzymała rozpaczliwy krok przez taniec.
We were going at a much slower, less frantic pace than before.
Atakowaliśmy znacznie bardziej wolne, mniej szaleńcze tempo niż wcześniej.
It raced on at the same frantic pace as her own.
To ścigało się na w takim samym szaleńczym tempie jako ona posiadać.
And my heart didn't stop its frantic pace until I had left the city behind.
I moje serce nie spowodowało przerwę w swoim rozpaczliwym kroku do czasu gdy nie zostawiłem za sobą miasto.
So why does Gates produce at such a frantic pace?
Tak dlaczego Gates produkuje przy takim rozpaczliwym kroku?
At the frantic pace, they soon reached the luxury section.
W szaleńczym tempie, szybko dotarli do luksusowego działu.
The writer claimed that he could not keep up with the frantic pace of the show.
Pisarz twierdził, że nie może śledzić rozpaczliwego kroku widowiska.
Nicole's mind and heart were both racing at a frantic pace.
Umysł Nicole i serce były obydwoma wyścigi przy rozpaczliwym kroku.
The entire book is set over a very short period of time, creating a frantic pace to the novel.
Cała książka jest zbiorem przez karłowaty okres czasu, stwarzając rozpaczliwy krok do powieści.
Machine gun ammunition was being used at a frantic pace.
Amunicja karabinu maszynowego była używana przy rozpaczliwym kroku.
After the frantic pace of the week, it was good to settle into something slower.
Po rozpaczliwym kroku tygodnia, dobrze było ustalić się do czegoś bardziej wolnego.
His heart was still beating at a frantic pace.
Jego serce wciąż biło przy rozpaczliwym kroku.
And he has become accustomed to the frantic pace.
I przywyknął do rozpaczliwego kroku.
For whatever reason, the industry's typically frantic pace of personnel changes intensified last week.
Z jakichkolwiek powodów, przemysłu jak zwykle rozpaczliwy krok zmian personelu nasilił w zeszłym tygodniu.
With work, family, and social obligations competing for our time, it seems we're all keeping a frantic pace these days.
Z pracą, rodzina, i społeczne obowiązki rywalizujące naszą godzinę, najwyraźniej jesteśmy wszystkim trzymającym rozpaczliwy krok obecnie.
The hospital ran with the frantic pace and total organization of an ants' nest.
Szpital przeprowadził z rozpaczliwym krokiem i całkowitą organizacją z mrówki 'gniazdo.
The frantic pace of innovation in the computer industry is a mixed blessing.
Rozpaczliwy krok innowacji w przemyśle komputerowym ma swoje wady i zalety.
Her hips moved at the same frantic pace her father had set.
Jej biodra zgłosiły wniosek by przy takim samym szaleńczym tempie jej ojciec umieścił.
They did, at a frantic pace, no longer laughing.
Zrobili, w szaleńczym tempie, już śmiejąc się.
He kept up a frantic pace that was tearing my guts apart.
Utrzymał rozpaczliwy krok, który rozerwał na strzępy moje bebechy.
She could feel it, sense that his heartbeat was keeping frantic pace with hers.
Mogła wyczuć to, poczucie, że jego bicie serca trzymało rozpaczliwy krok z jej.
Twice I saw him fall, but each time he scrambled to his feet and plunged on at the same frantic pace.
Dwa razy zobaczyłem, jak spadł ale za każdym razem mieszał do swoich stóp i zagłębiał na w takim samym szaleńczym tempie.
Outside the windows, construction continued at a frantic pace.
Poza oknami, budowa toczyła się dalej przy rozpaczliwym kroku.