Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
This only works well in areas where the oil is fluid enough.
Tak jedyny dobrze pracuje w obszarach gdzie olej jest wystarczająco ciekły.
A staff member's power is the most fluid thing in politics.
Moc członka ekipy jest najpłynniejszą rzeczą w polityce.
How could he deal with someone to whom the truth was so fluid?
Jak mógłby zająć się kimś, do kogo prawda była tak płynna?
It is hard to answer, because the situation remains so fluid, she said.
To jest trudne do odpowiedzenia ponieważ sytuacja pozostaje tak płynna, powiedziała.
But his investment in a stock can be quite fluid.
Ale jego inwestycja w towar może być całkiem płynna.
Instead he would like to see a more fluid relationship between the two spaces.
Za to chciałby zobaczyć płynniejszy związek pomiędzy dwoma spacjami.
As such, the house system is rather fluid, and many students often have more than one affiliation during their time at the college.
Jako taki, system domu jest raczej płynny, i wielu studentów często ma więcej niż jedna przynależność podczas ich czasu przy college'u.
It was a very fluid, much like a naval war.
To było bardzo płynny, całkiem jak morska wojna.
But they stressed that the political situation was still very fluid.
Ale podkreślili tę sytuację polityczną był wciąż bardzo płynny.
Even on the big screen, the images are fluid and clear.
Nawet na dużym ekranie, obrazy są płynne i wyraźne.
But he added, "I want to be able to stay very fluid."
Ale dodał, "chcę móc zostać bardzo płynny."
But he said, "The situation is so fluid now we'll have to see as things develop."
Ale powiedział, "sytuacja jest tak płynna skoro będziemy musieć zobaczyć jako sprawy rozwijać."
She also has a good serve with a very fluid motion.
Ona również ma dobry służyć w bardzo płynnym ruchu.
I've never seen anything like it outside certain rather fluid energy phenomena.
Nigdy nie zobaczyłem cokolwiek takie jak to poza pewnymi raczej płynnymi zjawiskami energetycznymi.
There were several issues still on the table last night, and the situation was very fluid, the executives said.
Było kilka kwestii wciąż na stole wczoraj wieczorem, i sytuacja była bardzo płynna, władze wykonawcze powiedziały.
"I never thought something that hard and solid could be so fluid," she said.
"Nigdy nie pomyślałem, że coś tak twardego i stałego może być tak płynne" powiedziała.
As in all criminal cases, decisions by the government can be fluid things.
Jak we wszystkie sprawy kryminalne, decyzje przez rząd mogą być płynnymi rzeczami.
The reason I'm telling you this is to explain why it was so fluid.
Powód mówię ci, że to ma wyjaśnić dlaczego to było tak płynne.
"But the bargaining process is so fluid, anything can happen."
"Ale proces przetargowy jest tak płynny, coś może zdarzać się."
That was considerably more fluid than the other patients received.
To było znacznie płynniejsze niż inni pacjenci otrzymany.
"You learn to take small steps and walk in a more fluid manner."
"Uczysz się stawiać małe kroki i chodzisz w płynniejszy sposób."
The system was also fluid enough to allow the formation to change throughout play.
System był również wystarczająco płynny, by pozwolić na tworzenie do zmiany przez grę.
"My terms are fluid ones," he said in the interview.
"Moje warunki są płynnymi" powiedział w przesłuchaniu.
They're working in real time with an extremely fluid and volatile data situation.
Oni pracują w czasie rzeczywistym niezwykle płynne i zmienne dane sytuacja.
I want to understand the changes in identity when people experience a much more fluid boundary between themselves and technology.
Chcę rozumieć zmiany w tożsamości gdy ludzie doświadczają dużo bardziej płynna granica między sobą a techniką.