Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Never wondered why you feel like a fish out of water?
Nigdy nie zastanawiać się dlaczego masz ochotę na rybę z wody?
"But if someone says he's innocent and insists on a trial, I'm going to feel like a fish out of water."
"Jeśli jednak ktoś mówi, że on jest niewinny i upiera się przy rozprawie, zamierzam mieć ochotę na rybę z wody."
Barron had expected to feel like a fish out of water, but the first few days went smoothly enough.
Barron spodziewał się, że mieć ochotę na rybę z wody ale parę pierwszych dni poszło gładko dość.
"I felt like a fish out of water there.
"Miałem ochotę na rybę z wody tam.
Amid the expensive clothes and the "yeah, whatever" attitude, I felt like a fish out of water.
Wśród drogiego ubrania i "tak, cokolwiek" nastawienie, miałem ochotę na rybę z wody.
He even admitted that when he tried to make the transition, "I felt like a fish out of water."
Nawet przyznał, że gdy spróbował robić przejście "miałem ochotę na rybę z wody."
"I've had the experience and knowledge, and I don't feel like a fish out of water."
"Urządziłem doświadczenie i wiedzę, i nie mam ochotę na rybę z wody."
I didn't particularly want to feel like a fish out of water in a club crowd anyway.)
Szczególnie nie chciałem mieć ochotę na rybę z wody w klubu tłumie w każdym razie.)
"Sometimes you get so frustrated that you feel like a fish out of water for a couple of weeks," he said.
"Czasami stajesz się tak poirytowany że masz ochotę na rybę z wody przez kilka tygodni" powiedział.
The tourist looking for aquatic organization or orderliness is bound to feel like a fish out of water in Paris.
Turysta szukający wodnej organizacji albo uporządkowania ma obowiązek mieć ochotę na rybę z wody w Paryżu.
"I feel good now; after the game, I felt like a fish out of water, couldn't really breathe.
"Dobrze się czuć teraz; po grze, miałem ochotę na rybę z wody, naprawdę nie móc odetchnąć.
"I only wish I didn't feel like a fish out of water so much of the time.
"Tylko chcę bym nie miał ochotę na rybę z wody tak bardzo z czasu.
"I feel like a fish out of water with those feelings of paranoia, disgrace and shame," Martin said.
"Mam ochotę na rybę z wody z tymi uczuciami paranoi, wstydu i wstydu" Martin powiedział.
Although he professes himself happy with So Alone, Thunders, it appears, often felt like a fish out of water working without a band.
Pomimo że on wyraża siebie szczęśliwy z So Alone, Grzmoty, to pojawia się, często mieć ochotę na rybę z pracowania na wodę bez zespołu.
Wearing a small brace on his left ankle, Martin walked well today and said he felt like a fish out of water because he did not practice.
Nosząc niewielki aparat na jego lewej kostce, Martin chodził dobrze dziś i powiedział, że ma ochotę na rybę z wody ponieważ nie przećwiczył.
Alyssia watched from the sidelines, feeling like a fish out of water, watching Piers from under her lashes.
Alyssia popatrzyła z linii bocznych, posiadanie ochotę na rybę z wody, patrzenie na Pomosty spod jej rzęs.
I've always felt like a fish out of water, and when I met LaMott it was like he was the same fish."
Zawsze miałem ochotę na rybę z wody a kiedy spotkałem LaMott to było jak on był taką samą rybą. "
"I see a reserved person who feels like a fish out of water a lot of the time," Mr. Uhry said, "and reins in his real feelings."
"Widzę skrytą osobę, która ma ochotę na rybę z wody dużo z czasu" Mr. Uhry powiedział "i lejce w jego rzeczywistych uczuciach."
And indeed, the film takes as its theme the notion that Haru's life, straddling the Pacific, leaves her feeling like a fish out of water wherever she is.
I rzeczywiście, film bierze w roli swojego tematu pojęcie życie tego Haru, stając okrakiem nad Oceanem Spokojnym, wyłączy jej uczucie jak ryba z wody gdzie ona jest.
She disliked her boarding school, where she felt like a fish out of water, but she believes that Yorkshire played a greater part in shaping her character than India did.
Nie lubiła swojej szkoły z internatem gdzie miała ochotę na rybę z wody, ale ona sądzi, że Yorkshire zagrał większość w kształtowaniu jej charakteru niż Indie zrobił.
Despite the range of alternative activities, Tignes is a resort for those who want to use the slopes, where anyone who doesn't is liable to feel like a fish out of water.
Pomimo szeregu inne działalności, Tignes jest kurortem dla tych, które chcą użyć stoków, gdzie nikt kto nie podlega mieć ochotę na rybę z wody.
Little School of Horrors: Blue is the new kid at Graveyard Hill, and feels like a fish out of water among his classmates who breathe fire, grow fangs, and have snakes for hair.
Mało Szkoły Przerażeń: Niebieski jest nowym dzieckiem przy Graveyard Hill, i ma ochotę na rybę z wody wśród jego kolegów z klasy, którzy zioną ogniem, rosnąć kły, i mieć węże dla włosów.
Nicole had anticipated an uncomfortable breaking-in period in Glasgow - acclimatising herself to the city, the people and the notorious weather - and was prepared for feeling like a fish out of water in the job for a while.
Nicole przewidziała niewygodną tresurę okres w Glasgow - aklimatyzując się do miasta, ludzi i znanej pogody - i był przygotowany na posiadanie ochotę na rybę z wody w pracy przez chwilę.
County society might have made the guest feel like a fish out of water; and, except for the American critic and the local lawyer and doctor, worthy middle-class people who fitted into the picture, he had kept it as a family party.
Społeczeństwo hrabstwa mogło sprawić, że gość ma ochotę na rybę z wody; i, oprócz amerykańskiego krytyka i miejscowego prawnika i lekarza, szlachetni ludzie z klasy średniej, którzy zmieścili się do obrazu, on trzymać to jako strona rodzinna.