Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
And you're doubly right on our going out to meet him.
I masz rację podwójnie na naszym pójściu na zewnątrz spotkać go.
It might be a good idea to make doubly certain just who had died.
To może być dobry pomysł by robić podwójnie pewny właśnie kto umrzeć.
Behind him his men were making doubly sure that every Brown was quite dead.
Za nim jego ludzie dwukrotnie sprawdzili, czy, każdy Brązowy nie żył całkiem.
I can check at the same time, be doubly sure.
Mogę sprawdzać w tym samym czasie, być podwójnie pewnym.
Seen in those terms, 1 January 1999 will be doubly important.
Zobaczony w tych zapisach, 1 stycznia 1999 być podwójnie ważny.
But to them playing with fire made life doubly worth living.
Ale do nich igranie z ogniem zrobiło życiu podwójnie warte życie.
Yet what could he do, since his life was doubly in danger?
Już co mógłby zrobić, odkąd jego życie było w niebezpieczeństwie podwójnie?
Well, if he could, it was doubly important not to let on.
Tak więc, gdyby mógł, to było podwójnie ważne nie wygadać się.
And the voice on the phone was now doubly familiar.
I głos przez telefon był teraz podwójnie znajomy.
Someone who had to be carried became doubly hard to take.
Ktoś, kto musiał zostać przewiezionym stał się podwójnie trudny do wzięcia.
She was doubly surprised when he called her back a week later.
Podwójnie została zaskoczona gdy oddzwonił do niej tydzień później.
It seemed doubly hard now that he had been away for a few days.
To wydawało się podwójnie mocno ponieważ był daleko przez kilka dni.
With so much death around, being alone in a strange city was doubly hard.
Z tak dużo śmierci wokół, bycie sam w obcym mieście było podwójnie twarde.
That decision makes the role of the writer doubly important.
Ta decyzja czyni rolę pisarza podwójnie ważna.
But for a while we must all work doubly hard, and eat less, so that these things come about.
Ale przez chwilę musimy wszyscy pracują podwójnie twardy, i jeść mniej, aby te sprawy zaistnieją.
It was doubly a relief, because things had not started well.
To ulżyło podwójnie ponieważ rzeczy nie zaczęły się dobrze.
Very soon that room with a view will be doubly expensive.
Bardzo niedługo ten pokój z widokiem będzie podwójnie drogi.
When they came to the market, she was doubly impressed.
Gdy przyszli na rynek, była pod wrażeniem podwójnie.
If they're going to move us, too, they've got to work doubly hard.
Jeśli oni zamierzają przenieść nas, też, dali zajęcie podwójnie twardy.
It was doubly true now that so many of them had not returned.
To było podwójnie prawdziwe ponieważ więc wielu z nich nie wrócił.
If we'd been trapped before, we were doubly so now.
Gdybyśmy znaleźli się w potrzasku wcześniej, byliśmy podwójnie tak teraz.
It is doubly so when you are in a coalition.
To jest podwójnie kiedy więc jesteś w koalicji.
And doubly so if they are public servants with children!
I podwójnie tak jeśli oni są urzędnikami państwowymi z dziećmi!
She had to work doubly hard to keep up with his stride.
Musiała pracować podwójnie trudny do śledzenia jego kroku.
I'm afraid it's going to make your job doubly difficult.
Obawiam się, że to uczyni twoją pracę podwójnie trudna.