Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The car is different, too, in some small but disconcerting ways.
Samochód różni się, również, w jakichś niewielkich ale niepokojących drogach.
At first, I think, people thought the technology was a little bit disconcerting.
Początkowo, myślę, ludzie pomyśleli, że technika jest maleńko wprawiając w zakłopotanie.
It was really a disconcerting question, with the man there.
To było naprawdę niepokojące pytanie, z człowiekiem tam.
Minutes later, the woman looks at him with a disconcerting smile.
Minuty później, kobieta patrzy na niego z niepokojącym uśmiechem.
And you can see everyone in the audience, which is disconcerting.
I możesz widzieć każdego w publiczności, która wprawia w zakłopotanie.
It was both beautiful and disconcerting at the same time.
To było zarówno piękne jak i niepokojące w tym samym czasie.
This was a new, disconcerting way to think of the subject.
To był nowy, niepokojący sposób by myśleć o temacie.
More disconcerting, though, was the heavy feeling coming over him.
Więcej wprawiania w zakłopotanie, jednak, był ciężkim uczuciem ogarniającym go.
Yeah, this is the more disconcerting side of it to me.
Tak, to jest tego bardziej niepokojący punkt widzenia do mnie.
Some of the initial war talk we have heard from Washington is disconcerting.
Jakaś z początkowej wojny rozmawiać dostaliśmy wiadomość od Waszyngtonu wprawia w zakłopotanie.
Many are very fine, and some may even prove disconcerting.
Wielu jest bardzo świetny, i jakiś nawet móc okazywać się niepokojący.
She turned her eyes on me in a most disconcerting fashion.
Skierowała swoje oczy w stronę mnie w najbardziej niepokojący sposób.
It was a disconcerting feeling, to almost hope they were dead just so he would know at last, one way or the other.
To było niepokojące uczucie, aby prawie nadzieja, że nie żyli właśnie tak wiedziałby w końcu, tak czy inaczej.
On the other hand, the intensity with which he does so is disconcerting.
Z drugiej strony, intensywność, z którą on robi tak wprawia w zakłopotanie.
Those who like others to structure their lives might find it disconcerting.
Te, które lubią innych do struktury ich życia mogą znajdować, jak to wprawiało w zakłopotanie.
The old man was staring at her in a most disconcerting way.
Starzec wpatrywał się w nią w najbardziej niepokojący sposób.
It is a little disconcerting when he starts talking about the good old days, though.
To trochę wprawia w zakłopotanie gdy on zacznie mówić około dawne dobre czasy, jednak.
But before she could decide the answer he made another disconcerting change of subject.
Ale wcześniej mogła rozstrzygnąć odpowiedź, którą zrobił innemu wprawianiu w zakłopotanie zmiana tematu.
Being alone on the plain at night was a rather disconcerting experience.
Bycie sam na równinie wieczorem było raczej niepokojącym doświadczeniem.
And they both gave voice to a certain disconcerting truth about baseball.
I obydwa dali wyraz jakiejś niepokojącej prawdzie o baseballu.
I brought him back to my apartment because it was rather disconcerting.
Przywróciłem go swojemu mieszkaniu ponieważ to było raczej niepokojące.
To say the least, the whole experience was disconcerting, and I'll remember the artist's name.
Delikatnie mówiąc, całe doświadczenie wprawiało w zakłopotanie, i zapamiętam imię artysty.
Having your teacher talk to you like a regular person is a disconcerting feeling.
Zmuszenie twojego nauczyciela do rozmawiania z tobą tak jak regularna osoba jest niepokojącym uczuciem.
And to have discovered this in five minutes of her company was disconcerting.
I odkryć to w ciągu pięć minut z jej spółki wprawiać w zakłopotanie.
The intention which comes to light is a disconcerting one.
Zamiar, który wychodzi na światło dzienne jest niepokojącym.