Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
But its days on the market may soon be coming to an end.
Ale jego dni na rynku szybko móc być dobieganiem końca.
In time, even most good things come to an end.
Z czasem, nawet większość dobrych rzeczy dobiega końca.
But every good thing has to come to an end one day.
Ale każda dobra rzecz musi dobiec końca pewnego dnia.
All good things come to an end, as they say.
Wszystkie dobre rzeczy dobiegają końca, jak to się mówi.
And the world would not come to an end, either.
I świat nie dobiegłby końca, żaden.
They're people whose lives have come to an end in some way.
Oni są ludźmi, których życia dobiegli końca w jakiś sposób.
Once again, stay here when things come to an end.
Kolejny raz, zostawać tu gdy rzeczy dobiegają końca.
If the world was coming to an end, they needed to be together.
Gdyby świat dobiegał końca, musieli być razem.
We came to an end of all she knew quite soon.
Dobiegliśmy końca z wszystkiego, co znała całkowicie niedługo.
But like all good things, she had come to an end.
Ale jak wszystkie dobre rzeczy, dobiegła końca.
United States part in the war comes to an end.
Rola Stanów Zjednoczonych w wojnie dobiega końca.
The dead take nothing with them and everything comes to an end.
Zmarły nie brać niczego z nimi i wszystkim dobiega końca.
The world was coming to an end in a month.
Świat dobiegał końca w ciągu miesiąca.
After all, the world might have come to an end.
Przecież, świat mógł dobiec końca.
And old men like to think everything's coming to an end.
I starcy lubią myśleć everything's przybycie do końca.
However all good things must come to an end, or do they?
Jakkolwiek, wszystkie dobre rzeczy muszą dobiegać końca, albo robić oni?
About one month later, two more programs came to an end.
Około jednego miesiąca później, dwa więcej programów dobiegło końca.
At the time, he thought his life had come to an end.
Wtedy, pomyślał, że jego życie dobiegło końca.
The great history of Bush is coming to an end.
Wielka historia Busha dobiega końca.
But our position of power in the world is coming to an end.
Ale nasze wysokie stanowisko na świecie dobiega końca.
As the war was then coming to an end few saw service.
Ponieważ wojna wtedy przychodziła do końca, który niewielu zobaczyli usługa.
The working part of the night finally came to an end.
Robocza część nocy w końcu dobiegła końca.
But most of the real work was coming to an end.
Ale większa część z prawdziwej pracy dobiegała końca.
I thought the play was never coming to an end.
Pomyślałem, że gra nigdy nie dobiega końca.