Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
He gave up an interest in music to appease his father.
Wydał zainteresowanie muzyką uspokajać jego ojca.
Why should all these people be put out just to appease one couple?
Dlaczego wszyscy ci ludzie powinni być wystawieni tylko by łagodzić jedną parę?
I could only think of one thing that might appease them.
Mogłem pomyśl tylko z jedno to może uspokajać ich.
But they think there are some who will never be appeased.
Ale oni myślą, że jest jakiś kto nigdy nie zostać uspokoić.
However, the deal is not likely to appease European industry.
Jednakże, umowa nie ma duże szanse łagodzić przemysł europejski.
The investigation will not be cut short to appease anyone, they say.
Śledztwo nie zostanie skrócone uspokoić każdego, oni mówią.
If you're anything like me, this will appease you no end.
Jeśli będziesz cokolwiek takie jak ja, to uspokoi cię nie koniec.
"Simply looking at decisions as a way to appease one interest group or another is not going to work."
"Prosto patrzenie na decyzje jako sposób by łagodzić jedną grupę interesu albo innego nie idzie do pracy."
It might appease John if he thought she was afraid.
To może uspokajać Johna gdyby pomyślał, że obawia się.
She gave him just enough to appease her sense of pride.
Dała go właśnie dość łagodzić jej wyczucie dumy.
In those few seconds I had to think quickly of how to appease him.
Za tych niewiele sekund musiałem myśleć szybko z jak uspokoić go.
The policy also did little to appease a growing number of critics.
Polityka również niewiele zrobiła by łagodzić rosnącą liczbę krytyków.
And most nights there was music too, to appease the heart.
I większość nocy była muzyka też, łagodzić serce.
I was about to let the matter go when he made the mistake of trying to appease me.
Właśnie miałem sprzedać sprawę gdy pomylił się na tyle by próbować uspokoić mnie.
This last appeased the kid a bit, but not much.
Tak ostatni uspokoić dziecko trochę, ale niewiele.
An angry god who had to be appeased with blood.
Zły bóg, który musiał być złagodził krwią.
But I thought the arrest might appease them for a while.
Ale pomyślałem, że aresztowanie może uspokajać ich przez chwilę.
Wendy could see he was out of his head and tried to appease him.
Wendy mogła zobaczyć, że zostanie wyeliminowany ze swojej głowy i spróbować uspokoić go.
Appeasing them would mean satisfying the King of his future.
Uspokajanie ich oznaczałyby zadowalanie Króla jego przyszłości.
It is also true that one should not appease terrorism.
To jest również prawdziwe że jeden nie powinien uspokajać terroryzmu.
Nothing short of total control and worship will appease her.
Nic krótkiego z całkowitej kontroli i uwielbienia uspokoi ją.
At the time, it seemed like an easy way to appease his daughters.
Wtedy, to wydawało się jak łatwa droga uspokoić swoje córki.
But when the reporters were finally allowed in, nothing seemed to appease them.
Gdy jednak reporterzy w końcu zostali wpuszczeni, nic nie wydawało się uspokoić ich.
She had tried to appease this hunger in many ways, but found little help.
Spróbowała zaspokoić ten głód z wielu względów, ale znaleziony mało pomagać.
The longing to see him was, in a certain sort of way, appeased.
Tęsknota zobaczyć go był, w jakimś rodzaju drogi, złagodzony.