Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
I'm not sure about the first, but the second is plainly true.
Nie jestem pewny około pierwszy, ale drugi jest najwyraźniej prawdziwy.
Then he asked the question which had plainly been on his mind.
W takim razie zapytał pytanie, które najwyraźniej miało miejsce o swój umysł.
Others plainly do not know what took place last week.
Inni najwyraźniej robią nie wiedzieć co miało miejsce w zeszłym tygodniu.
Her eyes plainly told the answer she wanted to hear.
Jej oczy najwyraźniej powiedziały odpowiedzi, że chce słyszeć.
But just as plainly he was not going to leave.
Ale właśnie jak najwyraźniej nie zamierzał wyjść.
Plainly, he had not yet come up with a name for me.
Najwyraźniej, miał jeszcze nie starać się o imię dla mnie.
You have plainly never seen one of my kind before.
Nie masz najwyraźniej nigdy zobaczony jeden z mojego rodzaju wcześniej.
Plainly she wanted to say something but did not know what.
Najwyraźniej chciała powiedzieć coś ale zrobiła nie wiedzieć co.
The situation here is plainly about to get out of hand.
Sytuacja tu właśnie ma najwyraźniej wymknąć się spod kontroli.
He could not have said so more plainly in words.
Nie mógł mówić tak bardziej najwyraźniej słownie.
He took her hand, and they started toward the door, plainly having eyes only for each other.
Chwycił ją za rękę, i zaczęli w kierunku drzwi, najwyraźniej świata poza sobą nie widzieć.
I could just see plainly enough to find my way to the door, and leave them together.
Właśnie mogłem zobaczyć najwyraźniej dość znaleźć moją drogę do drzwi, i zostawiać ich razem.
Plainly, it was an idea whose time had not come.
Najwyraźniej, to był pomysł, którego czas nie nadszedł.
The president and his people now plainly understand the cost of getting it wrong.
Prezydent i jego ludzie teraz najwyraźniej rozumieć koszt mylenia tego.
The sound came again, now quite plainly a man's voice.
Dźwięk nadszedł jeszcze raz, teraz całkowicie najwyraźniej głos człowieka.
How could you ask a god to speak more plainly?
Jak mógłbyś poprosić boga by mówić bardziej najwyraźniej?
First, plainly, he had to find out what the situation was.
Najpierw, najwyraźniej, musiał dowiedzieć się czym sytuacja była.
He was plainly of the same race as the boy.
Był najwyraźniej z takiego samego wyścigu jako chłopiec.
He plainly thought the President was wrong to have made up his mind that way.
Najwyraźniej pomyślał, że Prezydent nie ma racji w składaniu się na jego umysł ta droga.
Plainly the boy was looking for someone, some specific person.
Najwyraźniej chłopiec szukał kogoś, jakaś konkretna osoba.
He will speak plainly enough when the time comes, be sure.
On będzie mówić najwyraźniej dość kiedy nadejdzie czas, mieć pewność.
In a moment the man was close enough that she could see him plainly.
Za chwilę człowiek był wystarczająco blisko że mogła zobaczyć go najwyraźniej.
But in the end he told me quite plainly that I was not.
Ale w końcu powiedział mi całkowicie najwyraźniej, że jestem nie.
As it was, we were out of the action but could see everything plainly.
Ponieważ to było, zostaliśmy wyeliminowani z działania ale móc zobaczyć wszystko najwyraźniej.
Quite plainly, of course, the case was just the other way.
Całkiem najwyraźniej, oczywiście, przypadek był właśnie inną drogą.