Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Only the field as a whole has outpaced one player.
Tylko pole jako całość pozostawił w tyle jednego gracza.
As a result, economic development has far outpaced legal justice.
W efekcie, rozwój gospodarczy ma prawnego sędziego daleko pozostawionego w tyle.
Before the deal, both companies were outpaced on spending for research and development.
Przed interesem, obie spółki zostały pozostawione w tyle na wydatkach dla działu badań i rozwoju.
But the cost has far outpaced the growth in family income since 1980.
Ale koszt ma daleko pozostawić w tyle wzrost dochodu rodzinnego od 1980.
That figure easily outpaced the state average of 26 percent.
Ta liczba łatwo pozostawiła w tyle średnią państwową z 26 procent.
Obviously, energy has outpaced just about everything else this year.
Oczywiście, energia pozostawiła w tyle prawie wszystkie jeszcze bieżący rok.
The city has actually outpaced the nation in job growth, something that almost never happens.
Miasto faktycznie pozostawiło w tyle naród w rozwoju dotyczącym pracy, coś tak prawie nigdy nie zdarza się.
Those increases far outpaced the national rate of 37 percent.
Te wzrosty daleko pozostawić w tyle krajową stawkę z 37 procent.
For example, runners today far outpace those of 50 or 60 years ago.
Na przykład, biegacze dziś daleko pozostawiać w tyle ci z 50 albo 60 lata temu.
Its growth outpaced that of the black population, which grew by 3,126 to 224,903.
Jego wzrost pozostawił w tyle to z czarnej populacji, która wzrosła przez 3,126 aby 224,903.
He made much of the running in the race but was outpaced near the finish.
Pojął bieganie w wyścigu ale został pozostawiony w tyle koło końca.
In less than a year, demand for the program began to outpace its resources.
W mniej niż rok, żądanie programu zaczęło pozostawiać w tyle swoje zasoby.
Analysts said that figure would outpace others in the industry.
Analitycy powiedzieli, że liczba pozostawi w tyle innych w przemyśle.
Changes in technology quickly outpaced the reasoning behind the system, however.
Zmiany w technice szybko pozostawiły w tyle rozumowanie w sprawie systemu, jednakże.
These industries are expected to outpace most in the future.
Oczekuje się, że te przemysły pozostawią w tyle najbardziej w czasie przyszłym.
The cost of higher education is expected to continue to outpace inflation.
Oczekuje się, że koszt wyższego wykształcenia kontynuuje pozostawienie w tyle inflacji.
Both companies were expected to outpace the rest of the pharmaceutical industry.
Oczekiwało się, że obie spółki pozostawią w tyle resztę przemysłu farmaceutycznego.
Indeed, the leaders so far are those companies whose performance has significantly outpaced the economy.
Rzeczywiście, przywódcy do tej pory są tymi spółkami czyj występ znacznie pozostawił w tyle gospodarkę.
That growth far outpaced last year's inflation rate of 2.5 percent.
Ten wzrost ubiegłoroczna stopa inflacji daleko pozostawiona w tyle z 2.5 procent.
Brains are about to be outpaced by one of their products.
Mózgi właśnie mają zostać pozostawionym w tyle przez jednego ze swoich produktów.
However, oil production was, until 2005, outpacing population growth to meet demand.
Jednakże, wydobycie nafty było, do 2005, pozostawiać w tyle przyrost ludności zaspokoić popyt.
In 1988, the release rate outpaced that of previous years.
W 1988, stawka zwalniająca pozostawiła w tyle to z ubiegłych lat.
That growth would far outpace the time it took to reach a similar figure in Europe.
Ten wzrost by daleko pozostawiać w tyle czas, który zabrało dojście do figury geometrycznej podobnej w Europie.
They have outpaced their counterparts on the left in both influence and money.
Pozostawili w tyle swoje odpowiedniki po lewej w zarówno wpływie jak i pieniądzach.
However, the need for leaders has far outpaced graduation rates.
Jednakże, potrzeba przywódców ma stawki ukończenia studiów daleko pozostawione w tyle.