Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The rest may well face oblivion in the next 50 years.
Reszta dobrze może stawać przed zapomnieniem za następnych 50 lat.
They always come back from near oblivion looking for more.
Oni zawsze wracają z bliskiego zapomnienia szukającego więcej.
He wanted the voice to go away, leave him alone with his oblivion.
Chciał by głos wyjechał, zostawić go w spokoju z jego zapomnieniem.
All that would matter was his getting out of Oblivion.
Aż tak liczyć się jego dostawanie zostało wyeliminowane z Zapomnienia.
What she wanted here, alone, in the dead of night, was black oblivion.
Co chciała tu, w pojedynkę, w środku nocy, był czarnym zapomnieniem.
If she wants to eat her health to oblivion then go for.
Jeśli ona chce jeść swoje zdrowie do zapomnienia wtedy lubić.
After that, there were no words until the moment of oblivion.
Po tym, nie było żadnych słów do momentu zapomnienia.
But worse, she had put all her friends into oblivion.
Ale gorzej, wysłała wszystkich swoich przyjaciół do zapomnienia.
It is meant for living in the oblivion of the present.
To jest oznaczane dla życia w zapomnieniu z obecny.
So why not bring them back if they tip into oblivion?
Tak dlaczego nie przywozić ich jeśli oni przechylają do zapomnienia?
But a funny thing happened on the road to oblivion.
Ale zabawna rzecz zdarzyła się w drodze do zapomnienia.
If all goes as expected, the two will likely check one another into oblivion.
Jeśli wszystko idzie zgodnie z przewidywaniami, dwa wola prawdopodobny sprawdzać siebie do zapomnienia.
Seeing in it the knowledge of the oblivion to come.
Widząc w tym wiedza o zapomnieniu przyjść.
He could not even seek the oblivion of his own death.
Nawet nie mógł szukać zapomnienia jego własnej śmierci.
You're all that stands between your world and certain oblivion.
Jesteś aż tak stojakami między swoim światem a pewnym zapomnieniem.
She brought him back to life, away from the dark edge of oblivion.
Przywróciła życie mu, z dala od ciemnego brzegu zapomnienia.
Instead he would find oblivion within the next few seconds.
Za to znalazłby zapomnienie w ciągu paru następnych sekund.
The soul does not fall into oblivion, but lives on.
Dusza nie pójdzie w niepamięć, ale życia na.
The morning would be here soon to send me into another day's oblivion.
Poranek miałby tu niedługo wysłać mnie do zapomnienia innego dnia.
She tried to sleep again, but could only close her eyes, not bring on oblivion.
Spróbowała spać jeszcze raz, ale tylko móc zamknąć jej oczy, nie wywoływać zapomnienie.
Another step down the road to oblivion for a once great newspaper.
Inny stopniowo zmniejszać drogę do zapomnienia dla kiedyś świetna gazeta.
She turned the light off and finally headed for oblivion.
Skierowała światło daleko i w końcu zmierzać ku zapomnieniu.
When someone asked questions in Oblivion, security often wanted to know the answers as well.
Gdy ktoś rzucał pytania w zapomnieniu, bezpieczeństwo często chciało znać odpowiedzi też.
And by the end of the war, the issue had fallen into oblivion.
I przed końcem wojny, kwestia poszła w niepamięć.
By the end of the war the plastic car idea went into oblivion.
Przed końcem wojny pomysł plastiku samochodowy wszedł do zapomnienia.