Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
What if you gave a news conference and just about everyone left?
Co gdybyś dał konferencję prasową i prawie każdy wyszedł?
He is to present the plan at a news conference today.
On ma przedstawić plan przy konferencji prasowej dziś.
When the food was gone, the news conference began to break up.
Gdy na jedzenie weszli, konferencja prasowa zaczęła rozpadać się.
I'm going to hold a news conference in an hour or so.
Zamierzam trzymać konferencję prasową gdzieś za godzinę.
American officials did not hear about the news conference until the next day.
Amerykańscy urzędnicy nie usłyszeli o konferencji prasowej do czasu gdy następnego dnia.
After three months in office, he has yet to hold his first news conference.
Po trzy miesiącach urzędujący, on musi dopiero trzymać jego pierwszą konferencję prasową.
And at the news conference, the two men were feeling good again.
I przy konferencji prasowej, dwóch ludzi dobrze się czuć jeszcze raz.
Then they put on the news conference here this morning.
W takim razie oni kładą konferencję prasową tu dziś rano.
I thought it would be later on at the news conference, actually.
Pomyślałem, że to będzie później przy konferencji prasowej, faktycznie.
But love was not in the air at his daughter's news conference.
Ale miłość była nie w powietrzu przy konferencji prasowej swojej córki.
Word began to get out about the program, and a short time later a news conference was set up.
Słowo zaczęło wychodzić o programie, i krótką chwilę później konferencja prasowa została założona.
It was the first American news conference of the war.
To była pierwsza amerykańska konferencja prasowa wojny.
"I've always taken care of myself off the field," he said at recent news conference.
"Zawsze opiekowałem się sobą niedaleko pola" powiedział przy niedawnej konferencji prasowej.
Her office said she would hold a news conference on Sunday.
Jej stanowisko oznaczało, że będzie trzymać konferencję prasową w niedzielę.
And the boy's family held a news conference to ask anyone who might have information about the case to step forward.
I rodzina chłopca wyznawała konferencję prasową nie pytać nikogo kto może mieć informacje o przypadku do kroku do przodu.
He spoke at a news conference called to support the bill.
Mówił przy konferencji prasowej wezwanej do potwierdzenia rachunku.
Today, the leaders called a news conference to present their drug bill.
Dziś, przywódcy wezwali konferencję prasową do przedstawienia ich rachunku narkotykowego.
"President Clinton has done some good things," he said at his news conference.
"President Clinton zrobił jakieś dobre rzeczy" powiedział przy swojej konferencji prasowej.
"Is that why you went public with a news conference?"
"Czy to dlatego ujawniłeś swoją historię z konferencją prasową?"
In a 10-minute news conference today, he could not stand but had to sit.
W 10-maleńki konferencji prasowej dziś, nie mógł stanąć ale musieć usiąść.
They also want you center stage for the first news conference.
Oni również pragną cię centrum etap dla pierwszej konferencji prasowej.
"I need to keep my feet on the ground," he said at one such news conference.
"Muszę trzymać swoje stopy na ziemi" powiedział przy jednej takiej konferencji prasowej.
"The whole issue was about politics," he said at a news conference on a different matter.
"Cała kwestia była o polityce" powiedział przy konferencji prasowej o innej sprawie.
In exchange, she gets to ask the first question at his news conference.
W zamian, ona prosi by prosić o pierwsze pytanie przy jego konferencji prasowej.
The team presented a united front during the news conference.
Zespół stanowił jednolity front podczas konferencji prasowej.