Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
For the same reason, someone hiring goods under a hire purchase agreement is also excluded.
Dla takiego samego powodu, ktoś, kim wypożyczanie towarów pod umową kupna/sprzedaży na raty jest również wykluczył.
He was soon selling 500 machines a week, financed largely through affordable hire purchase agreements.
Szybko sprzedawał 500 maszynom tydzień, sfinansowany w dużej mierze przez przystępnego umowy kupna/sprzedaży na raty.
In fact, unknown to the purchaser, the vendor was hiring the car under a hire purchase agreement with A finance company.
Faktycznie, nieznany nabywcy, sprzedawca wynajmował samochód pod umową kupna/sprzedaży na raty ze spółką finansująca sprzedaż ratalną.
It was held that the purchaser was unaware of any relevant hire purchase agreement.
To odbywało się że nabywca nie wiedział o jakiejkolwiek istotnej umowie kupna/sprzedaży na raty.
In August 1987 he sold the car off, dishonestly, as he knew it was not allowed under the terms of the hire purchase agreement.
W sierpniu 1987 sprzedał samochód daleko, nieuczciwie ponieważ wiedział, że to nie jest dozwolone zgodnie z warunkami umowy kupna/sprzedaży na raty.
Stanley Widdowson wanted to obtain a van from a garage on a hire purchase agreement.
Stanley Widdowson chciał uzyskać furgonetkę z garażu na umowie kupna/sprzedaży na raty.
A hire purchase agreement is a two party debtor-creditor-supplier agreement to which s75 does not apply.
Umowa kupna/sprzedaży na raty jest dwa przyjęcie debtor-creditor-supplier zgoda, do której s75 nie stosuje.
Note that expenditure on finance leases (as opposed to, say, lease or hire purchase agreements) is considered to be revenue.
Należy zauwazyć , że wydatki na leasingi finansowe (w przeciwieństwie do, mówić, wynajmować albo umowy kupna/sprzedaży na raty) uważa się, że być przychodem.
The seller must be someone who is hiring the vehicle under a hire purchase agreement or buying it under a conditional sale agreement.
Sprzedawca musi być kimś, kto wynajmuje pojazd pod umową kupna/sprzedaży na raty albo kupowaniem tego na mocy warunkowej umowy sprzedaży.
Items which do not belong to the debtor; for example items that are subject to a hire purchase agreement, leased or rented from a third party.
Rzeczy, które nie należą do dłużnika; na przykład rzeczy, które podlegają umowie kupna/sprzedaży na raty, wynajęty albo wynajęty z osób trzecich.
They can also serve court documents and effect and supervise the possession of property and the return of goods under hire purchase agreements.
Oni również mogą doręczyć dokumenty sądowe i efekt i mogą nadzorować posiadłość własności i zwrotu dobytku poniżej umowy kupna/sprzedaży na raty.
As to negligence it was true that Moorgate Mercantile had been careless in failing to register their hire purchase agreement.
Co do niedbalstwa to było prawdziwe że Moorgate Mercantile było nieostrożne w nie potrafieniu rejestrować ich umowę kupna/sprzedaży na raty.
He led a delegation on behalf of the association to call on the Board of Trade to remove restrictions on hire purchase agreements.
Sprawił, że delegacja w imieniu stowarzyszenia prosi Komisję Handlu o usunięcie ograniczeń co do umów kupna/sprzedaży na raty.
Do the same with borrowings: mortgages, credit cards and storecards, personal loans, student loans, hire purchase agreements.
Robić to samo z pożyczeniami: hipoteki, karty kredytowe i storecards, kredyty indywidualne, kredyty studenckie, umowy kupna/sprzedaży na raty.
The only statement to Twitchings had been made by H.P.I., namely that there was no registered hire purchase agreement relating to the car in question.
Jedyne oświadczenie do Twitchings zostało złożone przez H.P.I., mianowicie że nie było żadnej zarejestrowanej umowy kupna/sprzedaży na raty w związku z omawianym samochodem.
Normally under a hire purchase agreement as soon as the hirer pays off all moneys due under the agreement, the goods become the hirer's property.
Normalnie poniżej umowa kupna/sprzedaży na raty gdy tylko najemca spłaca wszystkie pieniądze należyty na mocy umowy, dobytek staje się własnością najemcy.
It's estimated that there are over 2.5 million people in debt in Britain, their debts can range from getting behind on hire purchase agreements to substantial mortgage arrears.
To szacuje się, że jest przeszło 2.5 milion ludzi w długu w Wielkiej Brytanii, ich długi mogą obejmować od spóźniania się na umowach kupna/sprzedaży na raty do znacznych zaległości hipotecznych.
It still had that ownership because under a hire purchase agreement property does not pass until the customer has paid all his instalments (see paragraph 1-14 and Chapter 17).
To wciąż miało tę własność ponieważ pod umową kupna/sprzedaży na raty własność nie mija do klienta zapłacił wszystkie jego raty (patrz akapit 1-14 i Chapter 17).
Purchasing cars is the most common type of hire purchase agreement in Malaysia and the repayment could served up to 9 years from the date of agreement been executed.
Kupowanie samochodów jest najbardziej wspólnym typem umowy kupna/sprzedaży na raty w Malezji i spłata mogła podany do 9 lat od daty zgody zostać straconym.
(Since the facts of this case occurred, H.P.I. has written into its terms of membership for finance houses an absolute duty to register hire purchase agreements.
(Odkąd istnienia tego przypadku pojawiły się, H.P.I. napisał do swoich warunków członkostwa dla spółek finansująca sprzedaż ratalną absolutny obowiązek do rejestru umowy kupna/sprzedaży na raty.
Ltd. [1962] AC 600 - A customer bought a car under a hire purchase agreement, paid the initial and first payments and then cancelled the agreement.
Ltd. [1962] AC 600 - klient kupował samochód pod umową kupna/sprzedaży na raty, zapłacić początkowe i pierwsze zapłaty a następnie anulować zgodę.
If the caravan is the subject of a hire purchase agreement, payment for the total loss or destruction of the caravan will normally be made to the caravans legal owner.
Jeśli przyczepa turystyczna będzie tematem umowy kupna/sprzedaży na raty, zapłata za stratę całkowitą albo zniszczenie przyczepy turystycznej zwykle zostanie zarobiona do przyczep turystycznych prawny właściciel.
The 1988 contract includes a kind of hire purchase agreement whereby this sum will be used in part for the purchase by the foundation of the paintings in the collection.
1988 umowa obejmuje pewnego rodzaju umowa kupna/sprzedaży na raty wskutek czego ta suma będzie używana częściowo za zakup przez fundację obrazów w kolekcjonowaniu.
ONE OF the first railway privatisations of the century has finally come of age with the clearance of a unique hire purchase agreement with British Rail.
Jedna z pierwszych prywatyzacji wieku kolejowych w końcu osiągnęła pełnoletność z pozwoleniem wyjątkowej umowy kupna/sprzedaży na raty z Kolejami Brytyjskimi.
He also underwrote the hire purchase agreements of washing machine entrepreneur John Bloom at Rolls Razor but withdrew financial support in 1964, leading to the company's voluntary liquidation.
Również asekurował umowy kupna/sprzedaży na raty przedsiębiorcy pralki John Bloom przy Rolls Razor ale cofnął finansowe poparcie w 1964, prowadząc do dobrowolnej likwidacji spółki.
Hire purchase arrangements - an initial deposit is paid towards the cost of the asset and the balance is then paid in instalments over a period of time.
Umowy kupna/sprzedaży na raty - początkowa zaliczka jest zapłacona w kierunku kosztu atutu i równowaga wtedy jest zapłacona w ratach przez okres czasu.
Hire Purchase: The Ghana Card is used in establishing a persons identity when making hire purchase arrangements as it contains their digital picture and biometric information that conclusively establishes their identity in addition to their personal and residential information.
Sprzedaż ratalna: Ghana Legitymacja jest używana w zakładaniu osoby tożsamość gdy robienie umów kupna/sprzedaży na raty jako to zawiera ich cyfrowy obraz i biometryczne informacje, które ostatecznie zakładają ich tożsamość oprócz ich osobistych i mieszkalnych informacji.