Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
How is my heart still moved when I think of your goodness?
Jak moje serce wciąż jest poruszone gdy myślę o twojej dobroci?
"And his real reason for coming had nothing to do with goodness."
"I jego prawdziwy powód dla przybycia nie miał nic wspólnego z dobrocią."
My goodness, he was in a state when we got down.
Moja dobroć, był roztrzęsiony gdy zeszliśmy.
And then goodness only knew what she would say of him.
A następnie dobroć tylko wiedziała co powiedziałaby z niego.
Thank goodness he came right out and said what was on his mind.
Dziękować dobroci, że przyszedł dobro na zewnątrz i powiedziany co było na swoim umyśle.
And thank goodness for them, because something needs to be done.
I dziękować dobroci za nich, ponieważ coś potrzebuje zostać zrobionym.
To which I can only say, thank goodness they were.
Który tylko mogę mówić, dziękować dobroci, że byli.
"Thank goodness someone is at last going to answer questions!"
"Dziękować dobroci, że ktoś zamierza odpowiedzieć na pytania nareszcie!"
Let them help you look for the goodness instead of the bad.
Niech oni pomogą ci szukać dobroci zamiast zły.
Goodness, we do seem to be running into each other a lot these days!
Dobroć, wydajemy się wpaść na siebie dużo obecnie!
You have to live in goodness all the time, and nothing else can matter.
Musisz żyć w dobroci przez cały czas, i nic jeszcze móc liczyć się.
No men ever come here inside the wall, thank goodness, and I never go out.
Żadni ludzie kiedykolwiek nie przychodzą tu wewnątrz ściany, dziękować dobroci, i nigdy nie wychodzę.
What I would do with the six of them, goodness only knows.
Co zrobiłbym z sześcioma z nich, dobroć tylko wie.
Thank goodness this is no longer the way of thinking.
Podziękuj dobroci, że to nie jest już sposób myślenia.
Thank goodness it will be quite different in the country.
Podziękuj dobroci, że to będzie całkiem inne na wsi.
The goodness and justice of such a thing is not enough.
Dobroć i sprawiedliwość takiej rzeczy nie wystarczy.
Their child still lived in them as a light of goodness.
Ich dziecko wciąż żyło w nich jako światło dobroci.
The only words of which she could think were "My goodness me!"
Jedyne słowa, o których mogła pomyśleć były "moja dobroć mnie!"
And you cannot see where the goodness of it is.
I nie możesz widzieć gdzie tego dobroć jest.
Goodness would learn everything she needed to know soon enough, he decided.
Dobroć nauczyłaby się wszystkiego, na co miała ochotę wiedzieć dość wcześnie, zadecydował.
You'll need one to figure out how much all of this goodness will cost you.
Będziesz potrzebować jednego do liczby na zewnątrz jak dużo wszystko z tej dobroci wola kosztowała cię.
Thank goodness it is morning here and not the middle of some dark night.
Dziękować dobroci, że to jest poranek tu i nie środek jakiejś ponurej nocy.
Thank goodness he would only have to speak with him one more time.
Podziękuj dobroci, że tylko musiałby rozmawiać z nim jeszcze raz.
Thank goodness there was no one around to hear me talking to myself.
Dziękować dobroci, że nie było nikogo wokół słyszeć, jak rozmawiałem ze sobą.
After all, the girl was the better woman of the two, he thought, if it came to goodness.
Przecież, dziewczyna była lepszą kobietą z dwa, pomyślał gdyby to przyszło na dobroć.