Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The program started in 1998 but has gained momentum recently, he said.
Program zaczęty w 1998 ale nabrał rozpędu ostatnio, powiedział.
Child day care is gaining momentum as a political and economic issue.
Opieka dziecka całodzienna nabiera rozpędu jako polityczna i gospodarcza kwestia.
Even research has gained momentum on his works across the third world countries.
Nawet badania dogoniły rozmach jego pracuje w trzecich krajach światowych.
In recent years, an effort to free him has gained momentum.
W ostatnich latach, wysiłek aby wolny go nabrał rozpędu.
In the past year, however, her career has gained momentum.
W roku minionym, jednakże, jej kariera nabrała rozpędu.
The body is made to rock three times, as if to gain momentum.
Ciało jest zmuszone kołysać trzy razy, jakby nabrać rozpędu.
Therefore the idea of a free city was gaining momentum.
Dlatego pomysł wolnego miasta nabierał rozpędu.
Along the way, little of interest is established or given a chance to gain momentum.
Po drodze, mało z interesu jest założony albo da szansę by nabrać rozpędu.
The idea, around for more than a decade, began to gain momentum only in the last three years.
Pomysł, około dla więcej niż dekada, zaczął nabierać rozpędu tylko za zeszłe trzy lata.
It's a subject that has gained momentum across the country in recent years.
To jest temat, który nabrał rozpędu w całym kraju w ostatnich latach.
The idea gained momentum and finally ended up pretty much in the hands of the Dead.
Pomysł nabrał rozpędu i w końcu skończyć całkiem dużo w rękach z Zmarły.
But as the game went on, the defensive line gained momentum.
Ale ponieważ gra poszła dalej, obronna linia nabrała rozpędu.
But there is no question that the plans are quickly gaining momentum.
Ale nie ma żadnego pytania, które plany szybko zyskują rozmach.
It was established in 1991 and has only gained momentum since then.
To zostało założone w 1991 i tylko nabrał rozpędu od tej pory.
The idea of full independence gained momentum for the first time.
Pomysł pełnej niezależności nabrał rozpędu po raz pierwszy.
"We moved the ball well and started gaining momentum in that last drive."
"Przestawiliśmy piłkę dobrze i zaczęliśmy nabierać rozpędu w tej ostatniej drodze dojazdowej."
And while she has gained momentum, few give her much chance of winning.
I podczas gdy nabrała rozpędu, niewielu dają jej dużo szansy na wygrywanie.
His way of working across party lines is gaining momentum around the nation's capital.
Jego droga pracowania przez linie partii nabiera rozpędu około kapitału narodu.
Later, gaining momentum, it would speed up a bit under his own power.
Później, nabierając rozpędu, to przyśpieszyłoby trochę poniżej jego własnej mocy.
From then on preservation gained momentum until the present day.
Od tego czasu ochrona nabrała rozpędu do obecnego dnia.
In Cambridge, however, the idea gained momentum a few years ago.
W Cambridge, jednakże, pomysł nabrał rozpędu kilka lat temu.
My grandfather, on the other hand, had actually gained momentum as he got older.
Mój dziadek, z drugiej strony, faktycznie nabrał rozpędu ponieważ stał się starszy.
Teachers encouraged the students to bring their friends along, and the movement gained momentum.
Nauczyciele zachęcali studentów by przyprowadzić ich przyjaciół, i ruch nabrał rozpędu.
The idea has been slow to catch on but is gaining momentum.
Pomysł wolno zabierać się do zyskania popularność ale nabiera rozpędu.
Later he was told that the Raiders were gaining momentum.
Później mu powiedziano, że Napastnicy nabierali rozpędu.
You want to gather momentum and keep getting better as it goes on.
Chcesz nabrać rozmachu i kontynuujesz poprawianie się ponieważ to pójdzie dalej.
In the end, his campaign simply failed to gather momentum.
W końcu, jego kampanii po prostu nie udało się nabrać rozmachu.
Maybe it was the gathering momentum of events in the Congress.
Może to był zapadający rozmach wydarzeń w Kongresie.
It was a process which had been gathering momentum for some time and has continued since.
To był proces, który nabierał rozmachu na jakiś czas i kontynuował od tej pory.
It is a position long argued, and one that has gathered momentum in recent years.
To jest pozycja długo dyskutowany, i jeden to nabrało rozmachu w ostatnich latach.
But the campaign against him and other senior managers was gathering momentum.
Ale kampania przeciwko mu i innym członkom ścisłego kierownictwa nabierała rozmachu.
As the short day drew on, the fighting gathered momentum.
Ponieważ krótki dzień upływał, walki nabrały rozmachu.
By last spring, the investigation appeared to be gathering momentum.
Przez ubiegłej wiosny, śledztwo wydało się nabrać rozmachu.
Things began to gather momentum for Antony four years ago.
Rzeczy zaczęły nabierać rozmachu dla Antoniusza cztery lata temu.
In the period leading up to congress the campaign for political representation gathered momentum.
Za okres poprzedzający kongres kampania na rzecz politycznego przedstawicielstwa nabrała rozmachu.
And yet, even today there were signs that the peace movement was gathering momentum.
A jednak, nawet dziś były znaki że ruch pokojowy nabierał rozmachu.
I agree with your analysis, but there is a gathering momentum for popular election.
Zgadzam się z twoją analizą ale jest zapadający rozmach dla popularnych wyborów.
Soon the struggle for freedom from the British also gathered momentum.
Niedługo walka o wolność od Brytyjczyków również nabrała rozmachu.
The men had gathered momentum; they were pushing their way through the mass of women in order to take the lead.
Mężczyźni nabrali rozmachu; naciskali swoje przejście przez masę kobiet aby obejmować prowadzenie.
In spirit and on paper, the relief program gathered momentum yesterday.
W duchu i na papierze, program w zastępstwie zebrał wczoraj rozmachu.
We must act now to keep this terrible tragedy from gathering momentum.
Musimy działać teraz by powstrzymywać tę beznadziejną tragedię przed nabieraniem rozmachu.
Like a storm on the horizon, it seemed to be gathering momentum.
Jak burza na horyzoncie, to wydawało się nabrać rozmachu.
Thanks to the 38 Degrees' campaign, public outrage began to gather momentum.
Dzięki 38 Stopniom 'kampania, powszechne oburzenie zaczęło nabierać rozmachu.
They gathered momentum and struck the bank of plants at speed.
Nabrali rozmachu i uderzyli w kępę roślin bardzo szybko.
In these cases, the studio is willing to let the films gather momentum.
W takich wypadkach, studio chce pozwolić filmom nabierać rozmachu.
In particular, he is looking for technology stocks to gather momentum after their slump last summer.
Szczególnie, on szuka techniki towary nabrać rozmachu po ich gwałtownym spadku latem zeszłego roku.
Clean humor ran through them, gathering momentum as it passed.
Czysty humor obiegł ich, nabieranie rozmachu jako to wydarzyło się.
Despite Government reassurance the campaign against the sell off is gathering momentum.
Pomimo gwarancji rządowej kampania przeciwko wyprzedawać spotkanie jest rozmachem.
During March 1944, final preparations for the escape gathered momentum.
Podczas marca 1944, ostatnie przygotowania do ucieczki nabrały rozmachu.
The wheel you set in motion has gathered momentum: who can control it now?
Koło, które wprawiasz w ruch nabrało rozmachu: kto może kontrolować to teraz?
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.
Używamy plików cookie i podobnych technologii do analizy statystyk odwiedzalności i innych celów opisanych w Polityce prywatności. Jeśli wybierzesz „Akceptuj wszystko”, wszystkie ciasteczka opisane w naszej Polityce prywatności będą przechowywane w Twojej przeglądarce. Jeśli wybierzesz opcję „Odrzuć wszystko”, w Twojej przeglądarce będą przechowywane wyłącznie niezbędne do funkcjonowania witryny pliki cookie. W każdej chwili możesz dokonać zmiany w swoich ustawieniach.