Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
She did, but I knew about it and condoned them.
Zrobiła ale wiedziałem o tym i zaakceptowałem ich.
Let me be clear; no one is condoning the President's behavior.
Niech będę wolnym; nikt nie akceptuje zachowania Prezydenta.
She most certainly at no time condoned what had happened to her daughter.
Ona najbardziej na pewno ani przez chwilę zaakceptowany co zdarzyć się jej córce.
In some cases, though, it was teachers and school officials who condoned such thinking.
W niektórych przypadkach, jednak, to byli nauczyciele i urzędnicy szkolni, którzy zaakceptowali takie zapatrywania.
I am not condoning any of these activities and never have.
Nie akceptuję któregokolwiek z tych działalności i nigdy nie mieć.
That she condoned what he'd done and was happy with the way things had turned out?
Że zaakceptowała co zrobił i cieszył się, że z drogą rzeczy ułożyły się?
I mean it's like the father is condoning what they're doing.
Mam na myśli, że to jest jak ojciec akceptuje oni co robią.
The men needed to know I would not condone such acts.
Ludzie musieli wiedzieć, że nie darowałbym takich czynów.
"We do not condone violence even in so good a cause."
"Nie akceptujemy przemocy nawet w tak dobry powód."
Yet there are times when I appear to condone them.
Już są czasy gdy wydaję się akceptować ich.
"But your feeling in this case was more than a matter of not condoning it."
"Ale twoje uczucie w tym przypadku był więcej niż sprawa nie akceptowania tego."
What I shall have to do they might understand but could not condone.
Co będę mieć robić oni mogą rozumieć ale nie móc darować.
After all, we can condone liberty only up to a point.
Przecież, możemy akceptować wolność tylko do pewnego stopnia.
"Some of the parents condone what students do because this is the way it's always been," a teacher said.
"Jacyś z rodziców akceptują co studenci robią ponieważ to jest droga zawsze było" nauczyciel powiedział.
And by all signs this one was at least condoned.
I przez wszystkie znaki ten przynajmniej został zaakceptowany.
They're still together but she says to forgive is to condone.
Oni są wciąż razem ale ona każe wybaczyć ma darować.
Naturally he could not condone a relationship of any kind between them.
Naturalnie nie mógł zaakceptować związku jakiegokolwiek rodzaju pomiędzy nimi.
But, he said, the company did nothing to encourage or condone such behavior.
Ale, powiedział, spółka nic nie zrobiła by zachęcać albo akceptować takie zachowanie.
There was nothing in the Doctor's past history to make anyone believe he'd condone violence.
Nie było niczego w minionej historii Lekarza sprawić, że każdy sądzi, że zaakceptowałby przemoc.
Are we, by doing this, condoning their use of drugs?
Jesteśmy, przez robienie tego, akceptując ich wykorzystanie leków?
"Obviously this is not something we are going to condone," he said.
"Oczywiście to nie jest coś, co zaakceptujemy" powiedział.
But because the system moved cases along, it was quietly condoned.
Ale ponieważ system wzruszył przypadki wzdłuż, to cicho zostało zaakceptowane.
What could he tell his children without appearing to condone drug use?
Co mógłby powiedzieć swoim dzieciom na zewnątrz wydając się akceptować zażywanie narkotyków?
"I would not condone anybody who worked with Clinton at that time," she said.
"Nie zaakceptowałbym nikogo, kto pracował z Clintonem wtedy" powiedziała.
But in the present circumstances it seemed too much like condoning what had been done.
Ale w obecnych okolicznościach to wydawało się zbyt wiele jak akceptowanie co zostać zrobić.